"مقرر خاص يُعنى" - Translation from Arabic to French

    • rapporteur spécial sur
        
    • rapporteur spécial chargé
        
    • rapporteur spécial pour
        
    Pour le contrebalancer, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels avait proposé la désignation d'un rapporteur spécial sur les droits économiques, sociaux et culturels. UN ولتقويم هذا الاختلال، فقد اقترحت لجنتها تعيين مقرر خاص يُعنى بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    C'est pourquoi la délégation tchèque se félicite de la nomination d'un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وذكر أن بلده يرحب، لذلك، بتعيين مقرر خاص يُعنى باﻷشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بها من عدم التسامح.
    La Commission des droits de l'homme a décidé à sa quarante—neuvième session de nommer un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تعيين مقرر خاص يُعنى باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Il avait été notamment prié dans des résolutions de désigner un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria et un représentant spécial pour étudier la situation des droits de l'homme au Rwanda. UN ونوه بأنه قد اعتمدت قرارات تطلب إليه تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا وممثل خاص يُعنى بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    Il convient notamment d'envisager la possibilité de nommer un rapporteur spécial chargé des questions relatives aux minorités et de rédiger un document universel juridiquement contraignant qui permette de remédier aux défaillances. UN وينبغي أن يتضمن ذلك خيارات تعيين مقرر خاص يُعنى بالأقليات ووضع وثيقة عالمية ملزمة قانونا لمعالجة أوجه القصور.
    Le Rapporteur spécial a ajouté que la confidentialité et l'anonymat des journalistes étaient également des éléments fondamentaux de la liberté de la presse, et a proposé la nomination d'un ombudsman ou d'un rapporteur spécial sur la liberté de la presse dans chaque pays ou chaque organe régional. UN وأضاف المقرر الخاص أن تمتع الصحفيين بالخصوصية وعدم الإفصاح عن هويتهم أمران أساسيان أيضاً لضمان حرية الصحافة، واقترح تعيين أمين مظالم أو مقرر خاص يُعنى بحرية الصحافة في كل بلد أو هيئة إقليمية.
    64. Les experts ont également décrit le rôle que pourrait jouer un rapporteur spécial sur les droits des personnes âgées. UN 64 - وأعرب الخبراء عن رأيهم أيضاً بشأن الدور الذي يمكن أن يؤديه مقرر خاص يُعنى بحقوق كبار السن.
    112. En 1992, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN 112- قررت لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في عام 1992 تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    ii) À défaut, nommer un rapporteur spécial sur la nationalité qui serait chargé notamment de surveiller la situation en ce qui concerne l'apatridie et le droit à ne pas être privé arbitrairement de sa nationalité et d'en rendre compte; UN `2` القيام، كحل بديل، بتعيين مقرر خاص يُعنى بالجنسية تشمل ولايته رصد حالات عديمي الجنسية والإبلاغ عنها والحق في عدم التعرض للحرمان التعسفي من الجنسية؛
    En 2004, elle a nommé le premier rapporteur spécial sur la liberté d'expression et l'accès à l'information en Afrique et, depuis cette date, les titulaires de ce mandat ont beaucoup travaillé à la sécurité des journalistes sur le continent. UN وفي عام 2004، عينت اللجنة أول مقرر خاص يُعنى بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا، وقد قام المكلفون بهذه الولاية بعمل هام فيما يتعلق باحترام سلامة الصحفيين في القارة.
    Notant également la résolution 1998/33 de la Commission des droits de l'homme, en date du 17 avril 1998, par laquelle la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الذي قررت بموجبه لجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص يُعنى بالحق في التعليم،
    24. Dans sa résolution 1996/12, la Sous-Commission a décidé " d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la main-d'oeuvre enfantine " . UN 24- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال.
    Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l''élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    36. Dans sa résolution 1996/12, la Sous-Commission a décidé " d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la main-d'oeuvre enfantine " . UN 36- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن تشغيل الأطفال.
    Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    26. Dans sa résolution 1996/12, la SousCommission a décidé d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la maind'œuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la maind'œuvre enfantine. UN 26- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال.
    S'agissant de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, il est recommandé qu'elle maintienne en le renforçant le processus d'intégration de l'invalidité en tant que question relevant des droits de l'homme dans ses activités et qu'elle envisage sérieusement la nomination d'un rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des personnes souffrant d'un handicap. UN وفيما يتعلق بلجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، يوصي المؤلفون بأن تقوم اللجنة بالحفاظ على عملية إدراج مسألة الإعاقة كقضية رئيسية من قضايا حقوق الإنسان ضمن أعمالها وتدعيم هذه العملية، وأن تنظر بشكل نشط في تعيين مقرر خاص يُعنى بحقوق الإنسان للمعوقين.
    14. Dans sa résolution 1996/12, la SousCommission a décidé d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la maind'œuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la maind'œuvre enfantine. UN 14- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال.
    39. Mme CHANET rappelle que cela fait 10 ans que le Comité a décidé, en 1990, de désigner un rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées par le Comité au titre du Protocole facultatif. UN 39- السيدة شانيه ذكّرت بأنه مر الآن عشر سنوات على اتخاذ اللجنة قرارها في عام 1990، بتعيين مقرر خاص يُعنى بمتابعة تنفيذ ما تعتمده اللجنة من آراء بموجب البروتوكول الاختياري.
    l) À la fin du paragraphe 10, le membre de phrase < < et d'étudier la possibilité de nommer un rapporteur spécial pour les questions relatives au vieillissement > > a été supprimé. UN (ل) شطبت في نهاية الفقرة 10 من المنطوق عبارة " وأن ينظر في تعيين مقرر خاص يُعنى بالمسائل المتصلة بالشيخوخة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more