"مقرر عنوانه" - Translation from Arabic to French

    • décision intitulé
        
    À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de décision intitulé < < Projet d'organisation des travaux du Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. UN 37 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر عنوانه " تنظيم الأعمال المؤقت أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس.
    18. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Lutte contre la pauvreté " . UN ١٨ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " مكافحة الفقر " .
    19. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Préservation de la diversité biologique " . UN ١٩ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " حفظ التنوع البيولوجي " .
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti " (A/C.5/48/L.28). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل اليابان مشروع مقرر عنوانه " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/48/L.28).
    À la 43e séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision intitulé < < Le tabac ou la santé > > (E/2000/L.19), soumis par le Vice-Président du Conseil, M. Martin Belinga-Eboutou (Cameroun). UN 23 - في الجلسة 43، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر عنوانه " التبغ أو الصحة " (E/2000/L.19) مقدم من نائب رئيس المجلس (مارتن بيلينا - إيبوتو (الكاميرون)).
    À la 43e séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision intitulé < < Le tabac ou la santé > > (E/2000/L.19), soumis par le Vice-Président du Conseil, M. Martin Belinga-Eboutou (Cameroun). UN 23 - في الجلسة 43، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر عنوانه " التبغ أو الصحة " (E/2000/L.19) مقدم من نائب رئيس المجلس (مارتن بيلينا - إيبوتو (الكاميرون)).
    À la 53e séance, le 23 mars, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé «Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l’Organisation des Nations Unies». UN ٤ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عنوانه " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " .
    À la 53e séance, le 23 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé «Plan des conférences». UN ٤ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عنوانه " خطة المؤتمرات " .
    20. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Dynamique démographique et durabilité " . UN ٢٠ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " الديناميات والاستدامة السكانية " .
    24. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Informations fournies par des gouvernements et des organisations " . UN ٢٤ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات " .
    Il a présenté un projet de décision intitulé " Suite donnée au projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels " . UN وقدَّم المراقب عن المكسيك مشروع مقرر عنوانه " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية " .
    À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé < < Situation budgétaire et financière des entités du système des Nations Unies > > (A/C.5/69/L.23), déposé par son président à l'issue de consultations coordonnées par le représentant de la Hongrie. UN 4 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها المستأنفة 27 المعقودة في 29 كانون الأول/ ديسمبر 2014، مشروع مقرر عنوانه " الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (A/C.5/69/L.23)، قدمه رئيس اللجنة بناءً على مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل هنغاريا.
    120. À sa 10e séance, le 1er février 2008, la Conférence a adopté un projet de décision intitulé " Lieu de la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption " (CAC/COSP/2008/L.5). UN 120- في الجلسة العاشرة المعقودة في 1 شباط/فبراير 2008، اعتمد المؤتمر مشروع مقرر عنوانه " مكان انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " (CAC/COSP/2008/L.5).
    À sa 16e séance, le 12 mars, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé < < Méthodes de travail de la Commission de la condition de la femme > > , présenté par le Bureau de la Commission (voir E/CN.6/2004/L.13). UN 86 - في الجلسة 16 المعقودة في 12 آذار/مارس كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر عنوانه " أساليـب عمـل لجنـة وضـع المـرأة " قدمه مكتب اللجنة (انظر E/CN.6/2004/L.13).
    À sa 22e séance, le 26 novembre, le Président a présenté un projet de décision intitulé < < Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population > > (A/C.5/58/L.26). UN 4 - في الجلسة 22 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر عرض الرئيس مشروع مقرر عنوانه " تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان " A/C.5/58/L.26)).
    À la 74e séance, le 2 juin, le Président a présenté le projet de décision intitulé < < Pertes de biens de l'Organisation des Nations Unies survenues dans le cadre d'opérations de maintien de la paix > > (A/C.5/54/L.75). UN 4 - قدم الرئيس في الجلسة 74، المعقودة في 2 حزيران/يونيه، مشروع مقرر عنوانه " خسائر ممتلكات الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام " (A/C.5/54/L.75).
    À la 43e séance, le 27 juillet, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration et retiré le projet de décision intitulé < < Suspension du statut consultatif > > (E/2000/L.22). UN 68 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان وسحب مشروع مقرر عنوانه " تعليق المركز الاستشاري " (E/2000/L.22).
    95. M. Alfonso Martínez a proposé oralement de remplacer le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1998/L.25 par un projet de décision intitulé " La mondialisation en considération de l'augmentation des incidents de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie " . UN ٥٩- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز الاستعاضة عن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.25 بمشروع مقرر عنوانه " العولمة في سياق ازدياد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب " .
    4. À la 74e séance, le 12 septembre, le représentant des Philippines a présenté un projet de décision intitulé " Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des Services de contrôle interne " (A/C.5/51/L.88), déposé par le Président à l'issue de consultations officieuses. Français UN ٤ - في الجلسة ٧٤، المعقودة ١٢ أيلول/سبتمبر، عرض ممثل الفلبين مشروع مقرر عنوانه " تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية " (A/C.5/51/L.88)، عرضه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    10. À la 74e séance, le 12 septembre, le Vice-Président de la Commission a fait une déclaration et présenté oralement un projet de décision intitulé " Renforcement des mécanismes de contrôle externe " . UN ١٠ - وفي الجلسة ٧٤ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أدلى نائب الرئيس ونقح شفويا مشروع مقرر عنوانه " تعزيز آليات المراقبة الخارجية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more