"مقرر منظمة التعاون والتنمية في" - Translation from Arabic to French

    • la décision de l
        
    La Convention de Bâle et certains pays l'exigent systématiquement alors que la décision de l'OCDE n'exige pas de consentement écrit. UN وعادة تشترط اتفاقية بازل وبلدان معينة وجود موافقة كتابية بينما لا يشترط مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجود هذه الموافقة.
    Cases 20, 21 et 22 : Informations non requises par la Convention de Bâle ou la décision de l'OCDE. UN 51 - الخانات 20 و21 و22: غير مطلوب ملئها طبقاً لاتفاقية بازل أو مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La Convention de Bâle et certains pays l'exigent systématiquement alors que la décision de l'OCDE n'exige pas de consentement écrit. UN وعادة تشترط اتفاقية بازل وبلدان معينة وجود موافقة كتابية بينما لا يشترط مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجود هذه الموافقة.
    Cases 20, 21 et 22 : Informations non requises par la Convention de Bâle ou la décision de l'OCDE. UN 51 - الخانات 20 و21 و22: غير مطلوب ملئها طبقاً لاتفاقية بازل أو مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La ou les expéditions ont pour destination une installation ayant reçu un consentement préalable pour la réception de certains déchets soumis au système de contrôle orange, conformément au cas 2 < < fonctionnement de la procédure de contrôle orange > > (voir chap. II, section D de la décision de l'OCDE). UN (ج) هل النفايات المشحونة موجهة إلى مرفق تم منحه موافقة مسبقة بتلقي نفايات معينة تخضع لإجراء الرقابة الكهرماني طبقاً للحالة 2 من " تفعيل إجراء الرقابة الكهرماني (Amber) " (أنظر الفصل الثاني، الفرع دال من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Case 15 : La Convention de Bâle utilise le terme < < Etats > > , alors que la décision de l'OCDE utilise < < Pays membres > > et le règlement de la Communauté européenne < < Etats membres > > . UN 26 - الخانة 15: تستخدم اتفاقية بازل المصطلح " الدول " بينما يستخدم مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " الدول الأعضاء " وتستخدم لائحة الجماعة الأوروبية " الدول الأعضاء " .
    La ou les expéditions ont pour destination une installation ayant reçu un consentement préalable pour la réception de certains déchets soumis au système de contrôle orange, conformément au cas 2 < < fonctionnement de la procédure de contrôle orange > > (voir chap. II, section D de la décision de l'OCDE). UN (ج) هل النفايات المشحونة موجهة إلى مرفق تم منحه موافقة مسبقة بتلقي نفايات معينة تخضع لإجراء الرقابة الكهرماني طبقاً للحالة 2 من " تفعيل إجراء الرقابة الكهرماني (Amber) " (أنظر الفصل الثاني، الفرع دال من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Case 15 : La Convention de Bâle utilise le terme < < Etats > > , alors que la décision de l'OCDE utilise < < Pays membres > > et le règlement de la Communauté européenne < < Etats membres > > . UN 26 - الخانة 15: تستخدم اتفاقية بازل المصطلح " الدول " بينما يستخدم مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " الدول الأعضاء " وتستخدم لائحة الجماعة الأوروبية " الدول الأعضاء " .
    L'Union européenne et l'OCDE utilisent le terme < < élimination > > pour des opérations d'élimination figurant à l'annexe IV.A à la Convention de Bâle et à l'annexe 5.A de la décision de l'OCDE, et le terme < < valorisation > > pour les opérations de valorisation figurant à l'annexe IV.B de la Convention de Bâle et à l'appendice 5.B de la décision de l'OCDE. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " تخلص " للإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في الملحق الرابع - ألف من اتفاقية بازل والتذييل 5 - ألف من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و " استعادة " للإشارة إلى عمليات الاستخلاص المدرجة في الملحق الرابع - باء من اتفاقية بازل والتذييل 5 - باء من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les déchets sont destinés à être éliminés (ce qui est possible, comme indiqué au para. 1 et 3 ci-dessus, en cas d'expédition dans le cadre de la Convention de Bâle ou du règlement de la Communauté européenne mais non dans celui de la décision de l'OCDE) ou valorisés; et UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Les informations sur le producteur des déchets sont requises par la Convention de Bâle et de nombreux pays peuvent les exiger en vertu de leur législation nationale.5En revanche, ces informations ne sont pas requises pour les mouvements de déchets destinés à une opération de valorisation dans le cadre de la décision de l'OCDE. UN 20 - الخانة 9: تتطلب اتفاقية بازل معلومات عن مولد النفاية، كما قد تحتاج إليها الكثير من البلدان طبقاً لتشريعاتها الوطنية.() ومع ذلك فإن هذه المعلومات غير مطلوبة لعمليات نقل النفايات الموجهة للاستعادة في إطار مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Indiquer également le type d'opération d'élimination ou de valorisation en utilisant la liste des abréviations et codes jointe au document de mouvement et la date approximative d'achèvement de l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets (ces informations ne sont pas requises au titre de la décision de l'OCDE). UN ويجب الإشارة أيضاً إلى نوع عملية التخلص أو الاستعادة باستخدام قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند النقل وكذلك التاريخ التقريبي الذي تنتهي فيه عملية التخلص من النفايات أو استعادتها (هذا الأمر غير مطلوب من قبل مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    L'Union européenne et l'OCDE utilisent le terme < < élimination > > pour des opérations d'élimination figurant à l'annexe IV.A à la Convention de Bâle et à l'annexe 5.A de la décision de l'OCDE, et le terme < < valorisation > > pour les opérations de valorisation figurant à l'annexe IV.B de la Convention de Bâle et à l'appendice 5.B de la décision de l'OCDE. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " تخلص " للإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في الملحق الرابع - ألف من اتفاقية بازل والتذييل 5 - ألف من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و " استعادة " للإشارة إلى عمليات الاستخلاص المدرجة في الملحق الرابع - باء من اتفاقية بازل والتذييل 5 - باء من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les déchets sont destinés à être éliminés (ce qui est possible, comme indiqué au para. 1 et 3 ci-dessus, en cas d'expédition dans le cadre de la Convention de Bâle ou du règlement de la Communauté européenne mais non dans celui de la décision de l'OCDE) ou valorisés; et UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Les informations sur le producteur des déchets sont requises par la Convention de Bâle et de nombreux pays peuvent les exiger en vertu de leur législation nationale.5En revanche, ces informations ne sont pas requises pour les mouvements de déchets destinés à une opération de valorisation dans le cadre de la décision de l'OCDE. UN 20 - الخانة 9: تتطلب اتفاقية بازل معلومات عن مولد النفاية، كما قد تحتاج إليها الكثير من البلدان طبقاً لتشريعاتها الوطنية.() ومع ذلك فإن هذه المعلومات غير مطلوبة لعمليات نقل النفايات الموجهة للاستعادة في إطار مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Indiquer également le type d'opération d'élimination ou de valorisation en utilisant la liste des abréviations et codes jointe au document de mouvement et la date approximative d'achèvement de l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets (ces informations ne sont pas requises au titre de la décision de l'OCDE). UN ويجب الإشارة أيضاً إلى نوع عملية التخلص أو الاستعادة باستخدام قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند النقل وكذلك التاريخ التقريبي الذي تنتهي فيه عملية التخلص من النفايات أو استعادتها (هذا الأمر غير مطلوب من قبل مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Il se peut aussi que certaines législations nationales utilisent des termes différents de ceux adoptés dans la Convention de Bâle et la décision de l'OCDE. Par exemple, le terme < < expédition > > est utilisé dans les pays de la Communauté européenne au lieu de < < mouvement > > et le titre des documents de notification et de mouvement tient ainsi compte de cette variation en employant le terme < < mouvement/expédition > > . UN ومن المحتمل أيضاً أن تستخدم تشريعات التنفيذ الوطنية مصطلحات تختلف عن تلك المعتمدة في اتفاقية بازل وفي مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (فمثلاً يستخدم مصطلح " شحن " في بلدان الجماعة الأوروبية بدلاً من " نقل " وبالتالي تعكس عناوين مستندات الإخطار والنقل هذا الاختلاف بتبني مصطلح " نقل/شحن " ).
    Case 11 : Indiquer le type de valorisation ou d'élimination en utilisant les codes < < R > > ou < < D > > à l'aide de la liste des abréviations et codes jointe au document de notification.6. la décision de l'OCDE ne concerne que les mouvements transfrontières de déchets destinés à des opérations de valorisation (portant un code < < R > > ) à l'intérieur de la zone OCDE. UN 22 - الخانة 11: بيّن نوع عملية الاستعادة أو التخلص باستخدام رموز " R " و " D " الواردة في قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند الإخطار.() ويغطي مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فقط عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الموجهة لعمليات استعادة (رموز " R- " ) في نطاق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Case 14 : Préciser le code qui permet d'identifier le déchet selon le système adopté au titre de la Convention de Bâle (sous-rubrique i), case 14)) et le cas échéant, les systèmes adoptés dans la décision de l'OCDE (sous-rubrique ii)) et autres systèmes de classification reconnus (sous-rubriques iii) à xii)). UN 25 - الخانة 14: يذكر الرمز الذي يحدد هوية النفاية طبقاً للنظم المعتمدة في إطار اتفاقية بازل (تحت العنوان الفرعي ' 1` في الخانة 14) والنظم المعتمدة في مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إن وجدت (تحت العنوان الفرعي ' 2`) وأي نظم تصنيف أخرى معتمدة (تحت العناوين الفرعية من ' 3` إلى ' 12`).
    Sous-rubrique vii) : Indiquer, s'il y a lieu, les codes < < Y > > correspondant à la ou les < < catégorie(s) de déchets à contrôler > > (voir l'Annexe I de la Convention de Bâle et l'Appendice 1 de la décision de l'OCDE), ou la < < catégorie de déchets demandant un examen spécial > > figurant à l'Annexe II de la Convention de Bâle (voir Appendice 2 du Manuel d'instruction de la Convention de Bâle). UN (و) العنوان الفرعي ' 7`: اذكر، إن وجد رموز " T- " المناسبة ذات الصلة بـ " فئة أو فئات النفايات الخاضعة للتحكم " (أنظر الملحق الأول من اتفاقية بازل والتذييل 1 من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)، أو " فئة النفايات التي تحتاج إلى اعتبارات خاصة " والواردة في الملحق الثاني من اتفاقية بازل (أنظر التذييل 2 من كتيب إرشادات اتفاقية بازل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more