25. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question et à recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. | UN | 25- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة والتوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
28. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à continuer de débattre de cette question sur la base du texte visé au paragraphe 27 cidessus, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. | UN | 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة، على أساس النص المشار إليه في الفقرة 27 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
31. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du FEM en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. FCCC/CP/2006/3 | UN | 31- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير مرفق البيئة العالمية، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. | UN | 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
60. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. FCCC/SBI/2006/6 | UN | 60- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
5. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs servant à calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision. | UN | 5- يقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لتغيير القياسات أو تنقيح القيم المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون إلا على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فتـرة التزام تعتمـد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين. |
71. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner cette question en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. | UN | 71- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
15. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi par le secrétariat en vue d'établir un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa treizième session. | UN | 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بغية إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف الثالث عشر. |
53. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre poursuivre l'examen de cette question et recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa huitième session. | UN | 53- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة المناقشة بشأن هذا البند الفرعي والتوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
35. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à se pencher sur les directives supplémentaires à l'intention du FEM concernant les questions susmentionnées, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. | UN | 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في إمكانية تقديم المزيد من التوجيه لمرفق البيئة العالمية، فيما يتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
62. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport mentionné cidessous en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session sur l'état d'avancement de l'application des recommandations qui figurent dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | 62- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المذكور أدناه بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
64. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les rapports indiqués cidessous en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session, sur la base des informations concernant les recettes et l'exécution du budget au cours du premier semestre de 2006. FCCC/SBI/2006/15 | UN | 64- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقريرين المذكورين أدناه بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، على أساس المعلومات المتعلقة بالإيرادات وأداء الميزانية لنصف السنة الأول من عام 2006. |
21. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à se pencher sur les interventions possibles permettant de renforcer la mise en œuvre du cadre de transfert de technologies et à examiner les vues exprimées par les Parties au sujet de cette étude du GETT, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. | UN | 21- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية إلى النظر في مجموعة من الإجراءات الممكنة لدعم تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وفي آراء الأطراف بشأن استعراض فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بغية التوصية بوضع مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
a) Examiner le texte du projet de décision mentionné au paragraphe 20 cidessus, afin de recommander un projet de décision pour adoption par la COP à sa treizième session; | UN | (أ) النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 20 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة؛ |
27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents indiqués cidessous ainsi que les résultats de l'atelier, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. FCCC/SBI/2006/10 | UN | 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه، فضلاً عن نتائج حلقة العمل، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
12. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 du Protocole de Kyoto pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; | UN | 12- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير المقاييس أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛ |
6. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; | UN | 6- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛ |
6. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; | UN | 6- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛ |
b) Recommander un budget conditionnel, s'il y a lieu, et approuver un projet de décision à adopter à la quinzième session de la Conférence des Parties et à la cinquième session de la CMP; | UN | (ب) أن توصي بميزانية احتياطية، حسب الاقتضاء، وأن تتفق على مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة العاشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في |
Le SBI voudra peut—être poursuivre l'examen de ces questions en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مناقشاتها بشأن هذه المسائل بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |