Mon fils et moi avons toujours été très proches, peut-être même trop. | Open Subtitles | لطالما كنتُ أنّا وابني مقرّبين تجاه بعضنا بل مقرّبين للغاية |
Je suis désolé. Je sais à quel point vous étiez proches. | Open Subtitles | أنا آسف، أعلم كم كنتما مقرّبين من بعضكم. |
S'il m'avait violé, comment pourrions-nous être aussi proches ? | Open Subtitles | إذا كان قد انتهكني كيف يتسنّى لنا أنْ نكـــــــــون مقرّبين جِدّاً؟ |
Ton frère t'a dis où il travaillait, ce qu'il faisait, car vous êtes proche tous les deux. | Open Subtitles | شقيقك أخبرك بمكان وطبيعة عمله، لأنكما كنتما مقرّبين من بعضكما |
On est meilleurs potes. Des gens disent que... nous sommes des frères. | Open Subtitles | نحنُ صديقين مقرّبين, بعض الناس يقولون بإننا نبدو كأشقّاء |
Et c'est bon d'être, tu sais, de bons amis. C'est une bonne chose. | Open Subtitles | نحن أصدقاء مقرّبين ، ومن الجيد أن نكون أصدقاء مقرّبين |
Tous ces cocktails, ces massages et ces amis de vacances avec qui on sera certainement bien plus proches qu'avec vous. | Open Subtitles | مع كلّ المشاريب و التدليك و أصدقاء السفر الذين قد نصبح مقرّبين منهم أكثر منكم. |
On n'est pas si proches, vu que tu me l'as enlevé. | Open Subtitles | لسنا مقرّبين لتلك الدرجة، نظراً لأنكِ سرقته مني |
Mon père et lui étaient... très proches. Tu sais, ils passaient toujours du temps ensemble. | Open Subtitles | لقد كان هو وأبي مقرّبين كانا يمضيان وقتهما معاً دائماً |
Lui et papa étaient proches. Il te mettra peut-être sur l'affaire. | Open Subtitles | فلقد كان هو وأبي مقرّبين فلعله يلحقكِ بالقضيّة |
Je sais que vous étiez proches. | Open Subtitles | أعلم أنّكم كنتما مقرّبين يا رفاق |
Et je nous croyais si proches. | Open Subtitles | وأنا اعتقدت بأنّنا مقرّبين جدّا |
On est devenus très proches. Mon Dieu, c'est tellement malsain. | Open Subtitles | تقريباً كلّ يوم، لقد أصبحنا مقرّبين |
J'ai été naïve de croire qu'on pouvait rester proches. | Open Subtitles | سذاجة مني أن أعتقد أننا سنبقى مقرّبين |
Ton père et moi étions proches. | Open Subtitles | أنا ووالدك كنّا صديقين مقرّبين. |
Je me demande ce que j'ai fait pour lui faire croire qu'on était si proches. | Open Subtitles | "أتساءل عمّا فعلتُه ليظنّ بأنّنا مقرّبين" |
Je ne savais pas que Ricky et toi étiez si proches. | Open Subtitles | لم أعرف بأنّك و (ريكي) كنتما مقرّبين لهذه الدرجة |
- On n'est pas proches. | Open Subtitles | هذا أفعل أن عادتي من وليس مقرّبين, لسنا |
On n'a pas toujours été proche, mais jamais... | Open Subtitles | ولم نكن مقرّبين جداً دائماً .. ولكنه أبداً لم |
Avec un proche, tu gâcheras tout en mentant. Avec un étranger, pourquoi te faire chier à raconter des salades ? | Open Subtitles | إن كانوا مقرّبين لديك ستفسد علاقتكم بهذه الكذبة، و إن كانوا غرباء من يكونوا حتى تكذب عليهم؟ |
On n'est pas meilleurs amis, mais... il a promis de m'envoyer un SMS une fois par semaine. | Open Subtitles | نحن لسنا أصدقاء مقرّبين بعد لكنه واعدني أن يراسلني على الأقل مرة بالأسبوع |
Quoi de mieux pour les meilleurs amis que de contempler les étoiles, et respirer l'air pur du Canada ? | Open Subtitles | أتوجد طريقة أفضل لصديقين مقرّبين للتشبّع من النجوم والهواء الكندي المنعش ولحل قضية سرقة قطع فنية؟ |
Je suis juste surpris que vous soyez bons potes. | Open Subtitles | أنا فقط مندهش أنكما أصدقاء مقرّبين |