"مقرّ اليونيدو" - Translation from Arabic to French

    • Siège de l'ONUDI
        
    5. Pour établir le présent rapport, les Inspecteurs ont effectué des missions au Siège de l'ONUDI à Vienne et dans des bureaux extérieurs. UN 5- وقد أوفد المفتشون بعثات إلى مقرّ اليونيدو في فيينا وإلى مكاتب اليونيدو الميدانية في اطار أعمالهم التحضيرية لاعداد التقرير.
    Pour que ces investissements contribuent effectivement au développement, il faudrait que l'ONUDI réorganise son infrastructure de promotion des investissements à Vienne et accorde une attention particulière au développement des institutions et des compétences nationales, ce qui nécessiterait la création, au Siège de l'ONUDI, d'un service de mise en valeur des ressources humaines. UN وينبغي لليونيدو أن تجدّد بنيتها الأساسية في فيينا، المعنية بتشجيع الاستثمار من أجل كفالة أن يسهم هذا النوع من الاستثمار بفعالية في عملية التنمية. كما ينبغي التأكيد بصفة خاصة على تنمية المؤسسات والخبرات الوطنية، وهو ما سيتطلّب إعادة إنشاء وحدة لتنمية الموارد البشرية في مقرّ اليونيدو.
    Il remercie également le Directeur général d'avoir permis à plusieurs salvadoriennes de trouver un emploi au Siège de l'ONUDI à Vienne. UN كما عبَّر عن امتنانه للمدير العام لإتاحته الفرصة للعديد من النساء السلفادوريات للحصول على فرص عمل في مقرّ اليونيدو في فيينا.
    Dans la mesure où les performances des bureaux de terrain ont une influence directe sur la quantité et la qualité des activités de coopération technique, il est important de maintenir la coordination entre le Siège de l'ONUDI, les représentants de l'ONUDI et leurs homologues nationaux. UN 13- وأضاف قائلا إن أداء المكاتب الميدانية له تأثير مباشر على تنفيذ التعاون التقني كمّا ونوعا، ولذا ينبغي الحفاظ على التنسيق بين مقرّ اليونيدو وممثليها ونظرائها على الصعيد الوطني.
    69. Le Groupe des États d'Afrique apprécie la politique mise en œuvre par le Directeur général au sein de l'Organisation, comme en témoigne la tenue pour la première fois au Siège de l'ONUDI, à Vienne, d'une réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie. UN 69- وقال إن المجموعة الأفريقية تعرب عن تقديرها للسياسة العامة التي ينتهجها المدير العام في اطار المنظمة، حسبما يتّضح من أوّل اجتماع يعقده مؤتمر لوزراء الصناعة الأفريقيين في مقرّ اليونيدو بفيينا.
    Pour élargir la coopération du mécanisme avec l'ONUDI, des responsables de ce mécanisme se sont rendus au Siège de l'ONUDI en janvier 2013 et ont déterminé les synergies qui existent avec divers projets de l'ONUDI dans le secteur de l'agribusiness, notamment avec l'Initiative ID3A. UN ومن أجل توسيع نطاق التعاون مع اليونيدو، قام مديرو المرفق بزيارة مقرّ اليونيدو في كانون الثاني/يناير 2013، وحددوا أوجه التآزر مع مختلف مشاريع اليونيدو في قطاع الأعمال التجارية الزراعية، بما في ذلك مبادرة التنمية.
    57. Pour ce qui est de la décentralisation et de la représentation hors Siège, la délégation suisse insiste sur l'importance d'une répartition précise des tâches entre le Siège de l'ONUDI et les bureaux extérieurs afin d'assurer le bon fonctionnement de l'Organisation et la mise en œuvre rationnelle des projets de coopération technique. UN 57- وأما فيما يتعلق باللامركزية والتمثيل الميداني، فإن وفده يشدّد على أهمية توزيع المهام بوضوح بين مقرّ اليونيدو والمكاتب الميدانية لضمان إدارة عمل المنظمة بكفاءة والتنفيذ الرشيد لمشاريع التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more