"مقر الاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • siège de l'Union
        
    • sièges de l'Union
        
    • siège de la
        
    • le siège de l
        
    • siège de l'UIT
        
    • siège de l'organisation
        
    • son siège
        
    • siège de l'UA
        
    Équipe de planification des Nations Unies pour l'AMISOM au siège de l'Union africaine UN فريق التخطيط للبعثة التابع للأمم المتحدة والموجود في مقر الاتحاد الأفريقي
    Préparation de 2 consultations avec le siège de l'Union africaine et les pays fournissant des contingents à l'AMISOM sur l'évolution de la situation en Somalie et le renforcement du déploiement de l'AMISOM UN إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة
    Il a par ailleurs tenu au siège de l'Union africaine sa réunion annuelle avec le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN وعقد المجلس أيضا اجتماعه السنوي مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في مقر الاتحاد.
    Lors d'une réunion récente tenue au siège de l'Union postale universelle à Berne, le projet de loi concernant les services postaux devant être adopté à l'échelon central a été examiné. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد.
    Outre les activités centrées sur le Darfour, le plan énonçait aussi les ressources nécessaires pour renforcer les moyens disponibles au siège de l'Union africaine pour organiser et diriger une opération de terrain complexe. UN وبالإضافة إلى الأنشطة التي سيكون مركزها دارفور نفسها، تضمنت الخطة أيضا الاحتياجات اللازمة لتعزيز قدرة مقر الاتحاد الأفريقي على إدارة وتوجيه بعثة ميدانية تتسم بهذا القدر من التحدي.
    Au début de l'année, le Premier Ministre du Japon, M. Koizumi, a affirmé dans sa déclaration politique prononcée au siège de l'Union africaine, à Addis-Abeba : UN صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا:
    Elle s'est rendue au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba, à Khartoum et à Accra. UN وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا.
    Elle s'est rendue au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba, à Khartoum et à Accra. UN وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا.
    Mission d'évaluation technique, au siège de l'Union africaine UN بعثة التقييم التقني إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    Mission d'évaluation technique au siège de l'Union africaine UN بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    46 942a Mission d'évaluation technique au siège de l'Union africaine et en Somalie UN بعثة التقييم التقني في مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    À recevoir de la Mission d'évaluation technique au siège de l'Union africaine UN مستحقات من بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    :: Organisation des préparatifs de 2 consultations avec le siège de l'Union africaine et les pays fournisseurs de contingents à l'AMISOM sur l'évolution de la situation en Somalie et mise au point du déploiement de l'AMISOM UN :: إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة
    Des fonctionnaires ont été engagés en vue de renforcer le Bureau du Coordonnateur spécial et ils se sont rendus au siège de l’Union européenne en vue de discussions complémentaires sur les dispositions à prendre en vue de la Conférence, ainsi que sur le terrain. UN وتم تعيين موظفين لتعزيز مكتب المنسق الخاص، وسافروا إلى مقر الاتحاد اﻷوروبي ﻹجراء مزيد من المباحثات حول الترتيبات اللازمة للمؤتمر كما سافروا إلى الميدان.
    Bruxelles, qui abrite le siège de l'Union européenne, des missions diplomatiques de nombreux pays et des représentations d'organisations de toutes sortes, n'est qu'à deux heures de train ou de voiture UN وتقع بون على بعد ساعتين بالقطار أو السيارة من بروكسل التي يوجد بها مقر الاتحاد اﻷوروبي والبعثات الدبلوماسية للبلدان ومكاتب تمثيل مختلف أنواع المنظمات
    siège de l'Union européenne, visite de travail, Bruxelles (Belgique), 1996. UN - مقر الاتحاد اﻷوروبي، زيارة عمل، بروكسل، بلجيكا، ١٩٩٦.
    Entre autres manifestations, un séminaire régional sur les statistiques du commerce international s'est tenu en mai 2014 au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba. UN وكان من بين الاجتماعات التي نُظمت ندوة إقليمية حول إحصاءات التجارة الدولية عُقدت في أيار/مايو 2014 في مقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا.
    Les années impaires, les réunions consultatives conjointes ont eu lieu au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba et les années paires, elles se sont déroulées au siège de l'organisation des Nations Unies à New York. UN وفي السنوات الوترية، انعقدت اجتماعات استشارية مشتركة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا؛ وفي السنوات الزوجية، انعقدت هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Il a été convenu d'organiser des ateliers, des forums et des conférences aux sièges de l'Union africaine et de la Ligue arabe, ainsi que des programmes de formation en matière de droits de l'homme; UN كما تم الاتفاق على تنظيم ورش العمل والندوات والمؤتمرات في مقر الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية، إضافة إلى برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Les victimes auraient été arrêtées au siège de la Confédération syndicale alors qu'elles préparaient une conférence de presse. UN وكان قد تم اعتقال هؤلاء اﻷشخاص أثناء وجودهم في مقر الاتحاد النقابي حيث كانوا يحضرون لعقد مؤتمر صحفي.
    Un arrangement d'exécution, également signé en 1971, complète l'accord de siège de l'UIT. UN ووقِّع أيضاً في عام 1971 على ترتيب تنفيذ يكمل اتفاق مقر الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Les activités seront coordonnées par le siège de l'organisation, à Genève, où un centre de liaison pour les questions relatives aux petits États insulaires en développement sera mis en place. UN وسيجري تنسيق اﻷنشطة في مقر الاتحاد في جنيف، حيث سيتم إنشاء مركز تنسيق معني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'Union internationale des femmes musulmanes a son siège à Khartoum. UN يوجد مقر الاتحاد الدولي للنساء المسلمات في الخرطوم.
    L'Organisation des Nations Unies a mis en place une cellule d'assistance au siège de l'UA afin d'aider la Commission de l'UA à gérer sa mission au Darfour. UN وأنشـأت الأمم المتحدة وحـدة للمساعدة ضمن مقر الاتحاد الأفريقي لمساعدة لجنــة الاتحاد الأفريقي على إدارة بعثتها في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more