Le quartier général de la Mission à Laayoune est également équipé d'un système d'épuration de l'eau. | UN | كما توجد في مقر البعثة في العيون محطة لمعالجة المياه. |
:: Construction d'une nouvelle entrée au site du quartier général de la Mission à Pristina, conformément au plan de soutien logistique | UN | :: إنشاء ممر جديد في مباني مقر البعثة في برستينا بما يتفق مع خطة دعم البعثة |
L'état-major principal de la composante militaire de la MONUL restera au quartier général de la Mission à Monrovia. | UN | وسيظل المقر الرئيسي للعنصر العسكري للبعثة في مقر البعثة في مونروفيا. |
Construction et entretien du quartier général à Djouba et des installations de la Mission dans les capitales des 10 États | UN | بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات |
Les attributions du bureau de Skopje seraient reprises par le personnel du siège de la Mission, à Pristina. | UN | وسيضطلع الموظفون الموجودون في مقر البعثة في بريشتينا بالمهام التي يؤديها مكتب سكوبيه. |
Les patrouilles partaient du quartier général de la MONUG à Soukhoumi et des postes de commandement des secteurs de Gali et Zugdidi. | UN | وأجريت الدوريات انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي ومن مقريها في قطاعي غالي وزوغديدي. |
2 stations d'épuration ont été installées, l'une au quartier général de la Mission à Pristina et l'autre au poste de commandement régional à Mitrovica. | UN | تم تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا والمقر الإقليمي في ميتروفيتشا |
Les fonctions et procédures spécialisées qui ne pourront être assumées à ce niveau seront centralisées au niveau de bureaux régionaux plus importants ou exécutées au quartier général de la Mission, à Bangui. | UN | أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها أولئك الموظفون، فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع أو ستُقدَّم من مقر البعثة في بانغي. |
Il est proposé de créer huit autres postes au sein du Groupe au quartier général de la Mission, à Kaboul, à savoir : | UN | واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي: |
En outre, aux termes du contrat de nettoyage du quartier général de la Mission à Zagreb tel qu'il a été renégocié, la FORPRONU est tenue désormais de fournir les produits de nettoyage. | UN | وعلاوة على ذلك، أعيد التفاوض بشأن عقد تنظيف مقر البعثة في زغرب بحيث تكون قوة اﻷمم المتحدة للحماية هي الطرف الذي يوفر مواد التنظيف. |
La voie aérienne sera le seul mode de transport à grande échelle de matériel, de personnel et d'approvisionnements sur de longues distances entre le quartier général de la Mission à Kinshasa, les diverses bases de soutien logistique et les quatre quartiers généraux de secteur. | UN | وسيكون الطيران هو الوسيلة الوحيدة لعمليات النقل واسعة المدى للمعدات والأفراد واللوازم على امتداد المسافات الشاسعة بين مقر البعثة في كينشاسا وقواعد النقل والإمداد المختلفة والمقار القطاعية الأربعة. |
30. Plus de 200 observateurs militaires et une équipe médicale de 15 personnes sont actuellement déployés au quartier général de la Mission à Freetown, ainsi qu'à Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema et Daru. | UN | ٠٣ - ويوجد في الوقت الراهن أكثر من ٢٠٠ مراقب عسكري وفريق طبي مؤلف من ١٥ عضوا في مقر البعثة في فريتاون، وهاستيغز، ولونغي، وبورت لوكو، وبو، وكينيما، ودارو. |
Le personnel civil sera principalement déployé au niveau des États, la priorité étant donnée aux zones les plus touchées par le conflit. Le personnel chargé des questions clefs d'ordre politique, stratégique ou consultatif sera quant à lui basé au quartier général de la Mission, à Djouba. | UN | وسيجري نشر معظم الموظفين المدنيين على مستوى الولايات مع التركيز على المناطق التي يحتدم فيها النـزاع، بينما ستوكل المهام السياسية والاستراتيجية والاستشارية الرئيسية إلى مقر البعثة في جوبا. |
:: Entretien et réparation des installations du quartier général de la Mission à Djouba, des sites dans les capitales des 10 État et les 9 bases d'appui de comté, des logements et services publics destinés à 370 fonctionnaires dans la Maison des Nations Unies à Djouba et de 978 logements préfabriqués à Tomping | UN | :: صيانة وتصليح المرافق في مقر البعثة في جوبا، و 10 مراكز عمل في عواصم الولايات، و 9 من قواعد دعم المقاطعات، وأماكن إقامة وخدمات المرافق والمنافع لـ 370 موظفا في دار الأمم المتحدة في جوبا، و 978 وحدة سكنية جاهزة في تومبينغ |
Toutes les eaux usées ont été traitées au quartier général de la Mission à Pristina et au poste de commandement régional à Mitrovica, grâce à l'installation d'une station d'épuration sur chacun des deux sites. | UN | تمت معالجة مجمل المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا وفي المقر الإقليمي في ميتروفيتشا من خلال محطتين لمعالجة المياه المستعملة جرى تركيبهما حديثا، على أساس محطة واحدة في كل موقع |
:: Construction et entretien du quartier général à Djouba et des installations de la Mission dans les capitales des 10 États | UN | :: بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات |
La Mission aurait son quartier général à Kaboul et disposerait de bureaux régionaux dans sept autres villes; des bureaux de liaison seraient installés à Islamabad et à Téhéran. | UN | وسيكون مقر البعثة في كابل، وستكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن أخرى ومكتب اتصال في إسلام أباد وآخر في طهران. |
22. Aménagement et rénovation des locaux. On avait initialement prévu de rénover le siège de la Mission à Sarajevo, 3 états-majors régionaux et 109 postes de police. | UN | ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة. |
La Mission comptait également créer un comité d'examen des projets en son quartier général de Goma. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة أيضاً إنشاء لجنة لاستعراض المشاريع في مقر البعثة في غوما. |
Le Comité consultatif met en garde contre les risques de double emploi dans les fonctions d'appui entre le quartier général de la MINUSTAH à Port-au-Prince et le Bureau d'appui de Saint-Domingue. | UN | تحذر اللجنة الاستشارية من ازدواجية مهام الدعم بين مقر البعثة في بور - أو - برانس ومكتب الدعم في سانتو دومينغو. |
Elle aura son siège à Bujumbura, d'où elle suivra les différentes étapes des élections présidentielle, législatives et locales ainsi que les conditions générales dans lesquelles se dérouleront ces scrutins, et en rendra compte. | UN | وسيكون مقر البعثة في بوجومبورا لمتابعة مختلف مراحل الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والمحلية وإعداد تقارير عنها وعن السياق العام الذي تجرى فيه الانتخابات. |
Le Président par intérim de la Commission, au siège de la MINURSO à Laayoune, et le bureau de la Commission à Tindouf ont continué à entretenir des contacts avec les coordonnateurs des deux parties. | UN | وواظب رئيس اللجنة بالنيابة في مقر البعثة في العيون ومكتب اللجنة في تندوف على اتصالاتهما مع المنسقين التابعين للطرفين. |
Ils se sont également accordés sur la localisation de l'état-major de la Mission à Tharjak, au Soudan du Sud, et sur les 10 corridors établis le long de la frontière. | UN | كما وافقت على أن يكون مقر البعثة في ثارجاك، بجنوب السودان، وفي المعابر الحدودية العشرة. |
21. L'effectif autorisé de la Mission est de 303 observateurs militaires, à savoir 41 équipes de 6 observateurs chacune, 25 observateurs militaires stationnés au quartier général de la MONUL à Monrovia et 8 observateurs stationnés à chacun des quatre quartiers généraux de région, qui relèveraient du chef de la Mission. | UN | ٢١ - ويتكون القوام المأذون به للبعثة من ٣٠٣ مراقبا عسكريا مشكلين في ٤١ فريقا تتكون من ٦ مراقبين لكل فريق، و ٢٥ مراقبا عسكريا مرابطين في مقر البعثة في مونروفيا و ٨ مراقبين مرابطين في كل من مقار القيادة اﻷربعة التابعة لكبير المراقبين العسكريين. |
Coordination de l'installation de matériel de sécurisation des communications entre le quartier général de l'AMISOM à Nairobi et à Mogadiscio et la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | تم تنسيق تركيب معدات الاتصالات المأمونة بين مقر البعثة في نيروبي ومقديشو ومفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Les locaux du quartier général de la MONUT sont fournis par le Gouvernement à titre gracieux, mais la MONUT est responsable du maintien des locaux en bonne condition. | UN | في حين توفر الحكومة مقر البعثة في دوشانبي مجانا، فإن البعثة تتحمل مسؤولية إبقاء المبنى بحالة جيدة. |
L'équipe de direction de la Mission, composée du Représentant spécial du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et du commandant de la Force, est basée au quartier général de la MINUS à Khartoum. | UN | وسيستضيف مقر البعثة في الخرطوم الفريق الإداري الرفيع للبعثة الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة. |