"مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • siège de la CEA
        
    • la Commission économique pour l'Afrique
        
    • siège de la Commission
        
    • CEA et
        
    • locaux de la CEA
        
    Les organismes des Nations Unies travaillant en Afrique tiennent périodiquement des réunions de coordination au siège de la CEA. UN وتعقد وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا اجتماعات تنسيق دورية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les institutions et organismes des Nations Unies sont à présent de plus en plus nombreux à prêter leur appui au secrétariat du Mécanisme, qui est établi au siège de la CEA. UN ويدعم عدد متزايد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة أمانة الآلية التي تقع في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Comme suite à une recommandation du BSCI, il avait été créé au siège de la CEA un Groupe de la coordination, qui était chargé d'y remédier. UN واستجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشئت وحدة التنسيق في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمعالجة هذه القضية.
    Le coût de la location de locaux à Addis-Abeba a été calculé sur la base des coûts standard appliqués au siège de la Commission économique pour l'Afrique dans cette ville. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Le coût à Addis-Abeba a été calculé à partir des taux standard appliqués au siège de la Commission économique pour l'Afrique dans cette ville. UN ويحدَّد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Calendrier révisé du projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique UN الجدول الزمني المنقح لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Au moment de son inspection, le BSCI n'a malheureusement pu obtenir du siège de la CEA aucune confirmation des mesures qui auraient été prises à cette fin. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يأسف لعدم استطاعته عند إجراء التفتيش الحصول من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على أي سجل لإجراءات المتابعة بشأنها.
    Le coût de la location de locaux à Addis-Abeba a été calculé sur la base des coûts standard appliqués au siège de la CEA dans cette ville. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Le Comité recommande qu'au moment où l'Assemblée générale examinera les propositions du Secrétaire général, celui-ci fasse savoir à l'Assemblée combien il en coûterait d'organiser l'ensemble des réunions de consultation au siège de la CEA. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة، لدى نظرها في مقترحاته، بالمعلومات المتعلقة بتكاليف عقد الاجتماعات التشاورية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    À l'inverse de la Grande Table, dont elle a pris la suite, la Coalition est d'inspiration totalement africaine et basée en Afrique ; son secrétariat se trouve au siège de la CEA à Addis-Abeba et elle bénéficie de l'appui de la CEA et de la BAD. UN وخلافاً لمبادرة المائدة الكبيرة التي حل محلها، فإن الحوار هو مبادرة أفريقية الملكية والمقر تماماً؛ ومقر أمانة مبادرة التحالف من أجل الحوار هو في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ويقدم له الدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    En travaillant en étroite collaboration avec le siège de la CEA, le nouveau Directeur a présenté ses premières propositions pour le repositionnement de l'IDEP visant à permettre à l'Institut de faire face aux défis du vingt-et-unième siècle. UN وقدّم المدير الجديد بالتعاون الوثيق مع مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعض المقترحات الأولية لتغيير لتصحيح مسار المعهد من أجل التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    Un groupe de coordination, situé au siège de la CEA à Addis-Abeba, assure la supervision et la gestion des bureaux sous-régionaux ainsi que la liaison avec eux. UN وتتولى وحدة تنسيق موجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا توفير الإشراف والإدارة والمراقبة والاتصال للمكاتب دون الإقليمية.
    Le BSCI se rend compte que, pour doter les bureaux sous-régionaux de ce genre d'outils, il faudrait renforcer leurs effectifs et recycler du personnel, mais il est persuadé que l'on pourrait réaliser des économies d'échelle considérables si cette initiative était appuyée par le siège de la CEA. UN وفي الوقت الذي يدرك فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ هذه الأداة سوف يتطلب تعزيز وإعادة تقييم مهارات الموارد من موظفي المكاتب دون الإقليمية فإنه يرى أن بالإمكان تحقيق وفورات كبيرة إذا وجد هذا الجهد دعما من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le coût de la location de locaux à Addis-Abeba a été calculé en fonction des coûts standard appliqués au siège de la Commission économique pour l'Afrique dans cette ville. UN ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Incidences financières révisées de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique UN أحدث خطة تكاليف لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    ii) Réinstallation complète du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine au siège de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 2` إكمال نقل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    ii) Réinstallation complète du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine au siège de la Commission économique pour l'Afrique UN ' 2` اكتمال نقل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique, à Addis-Abeba UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Compte tenu des capacités existantes, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve 14 des 18 postes d'agent de sécurité qu'il est proposé de créer afin d'assurer la sûreté et la sécurité des nouveaux locaux de la CEA. UN وبالنظر إلى القدرة المتوافرة حاليا، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على 14 وظيفة من أصل وظائف ضباط الأمن الثماني عشرة الإضافية المقترحة لتغطية احتياجات السلامة والأمن في المرافق المكتبية الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more