"مقر المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • siège de l'Organisation
        
    • son siège
        
    • siège de l'OMS
        
    • chaîne de production
        
    • siège de cette organisation
        
    En 1986, il a tenu une session extraordinaire au siège de l'Organisation maritime internationale à Londres. UN وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    Lors du congrès qui s'est tenu en 2008 à Johannesburg, le siège de l'Organisation a été transféré en Afrique du Sud. UN وأثناء المؤتمر الذي عُقد في عام 2008 في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا، نُقل مقر المنظمة إلى جنوب أفريقيا.
    Le siège de l'Organisation est établi à l'adresse suivante : 625 Slaters Lane, Suite 300, Alexandria, Virginia 22314, États-Unis d'Amérique. UN يقع مقر المنظمة في 625 سلايتر لين، جناح 300، ألكزاندريا، فرجينيا 22314، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Groupe de Rio estime que le pays hôte tire beaucoup d'avantages de la présence sur son territoire du siège de l'Organisation. UN 18 - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تعتقد أن البلد المضيف قد جنا فوائد كبيرة من وجود مقر المنظمة على أراضيه.
    4. Population Services International Population Services International a son siège à Washington ainsi qu'un bureau à Amsterdam et est présente dans 67 pays. UN يوجد مقر المنظمة الدولية للخدمات السكانية في واشنطن العاصمة ولديها مكتب في أمستردام ولها وجود في 67 بلدا.
    Participation à une rencontre consultative au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, relative aux droits d'auteur et aux droits voisins. UN حضرت اجتماع التشاور في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن حقوق النشر وحقوق الجوار
    Participation à une rencontre consultative au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, relative aux droits de propriété intellectuelle. UN حضرت الاجتماع الاستشاري في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشان حقوق الملكية الفكرية
    Dans le cas des opérations exécutées par des organisations régionales ou sous-régionales, le Conseil se déclare également prêt à examiner, avec l’organisation régionale ou sous-régionale concernée, si le déploiement d’officiers de liaison au Siège de l’Organisation serait utile. UN كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة.
    C'est pourquoi ma délégation se joint à d'autres pour convenir que le siège de l'Organisation sera à Vienne, en Autriche. UN ولذا، يعرب وفدي عن مشاركته للوفود اﻷخرى في الموافقة على أن يكون مقر المنظمة في فيينا، بالنمسا.
    La nouvelle orientation stratégique du bureau de l'organisation à Nairobi consiste à intégrer ses opérations à celles du siège de l'Organisation. UN يهدف التوجه الاستراتيجي الجديد لمكتب نيروبي التابع للمنظمة إلى إدماج عملياته السياساتية مع عمليات مقر المنظمة.
    Par ailleurs, la République algérienne démocratique et populaire a émis le souhait d'accueillir le siège de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite. UN أبدت الجمهورية الجزائرية رغبتها في استضافة مقر المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    Des tentatives ont été faites pour vendre aux enchères le terrain et les bâtiments du siège de l'Organisation, dans l'espoir de supprimer les activités de cette dernière. UN وجرت محاولات لبيع أرض ومبنى مقر المنظمة بالمزاد في محاولة لقمع أنشطتها.
    " 6. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN " ٦ - تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    6. Les sessions de la Conférence ont lieu au siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN ٦- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    Le Comité a recommandé de tenir sa vingt-septième session au siège de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) du 10 au 12 juillet 2001. UN 11 - وأوصت اللجنة بعقد دورتها السابعة والعشرين في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2001.
    Dans le cas des opérations exécutées par des organisations régionales ou sous-régionales, le Conseil se déclare également prêt à examiner, avec l'organisation régionale ou sous-régionale concernée, si le déploiement de fonctionnaires de liaison au siège de l'Organisation serait utile. UN كما يعرب المجلس عن استعداده، فيما يتعلق بالعمليات التي تقوم بها المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، للنظر، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، في جدوى تعيين موظفي اتصال في مقر المنظمة.
    Un gala en faveur de Yad La Yeled Musée Mémorial des enfants de la Shoah a eu lieu le 4 mars 1998 au siège de l’Organisation. UN ٠٦ - وتم تنظيم حفلة لصالح المتحف التذكاري Yad LaYeled ﻷطفال المحرقة في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ في مقر المنظمة.
    4. Le siège de l'Organisation est toujours situé sur le territoire d'un membre. UN ٤- يقع مقر المنظمة بصفة دائمة في أراضي أحد اﻷعضاء.
    L'organisation a son siège à New York et possède des bureaux à Genève, Bruxelles, Buenos Aires, Paris, Moscou et Jérusalem. UN ويقع مقر المنظمة في مدينة نيويورك، ولديها مكاتب في جنيف وبروكسل وبوينس أيرس وباريس وموسكو والقدس.
    Une délégation du Ministère de la Santé s'est rendue en visite au siège de l'OMS et a rencontré le Directeur général de l'Organisation. UN وزار وفد من وزارة الصحة مقر المنظمة والتقى بمديرها.
    b) Tenir et enrichir continuellement un fonds consultable d'archives de références auquel les traducteurs, qu'ils travaillent sur place ou non, les éditeurs et les autres personnes intervenant dans la chaîne de production et de traitement des documents auront directement accès; UN (ب) التطوير والصيانة المستمرين لقاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث، يمكن للمترجمين التحريريين والمحررين وغيرهم من المشتغلين بإعداد الوثائق وتجهيزها، الاطلاع عليها مباشرة، سواء كانوا في داخل مقر المنظمة أو خارجه؛
    En 1999, dans le cadre de ses efforts de décentralisation, le Bureau a conclu un accord avec la FAO en vue d’ouvrir un bureau régional à Rome, au siège de cette organisation. UN وفي إطار اتجاه المكتب نحو اﻷخذ باللامركزية، أبرم في عام ٩٩٩١، اتفاقا مع الفاو وافتتح مكتبا إقليميا في مقر المنظمة في روما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more