"مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان" - Translation from Arabic to French

    • siège du FNUAP
        
    • du FNUAP a
        
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs en Bolivie, au Costa Rica, à Madagascar et au Mexique. UN وأجريت عمليات المراجعة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في بوليفيا وكوستاريكا ومدغشقر والمكسيك.
    L'existence au siège du FNUAP d'un fichier centralisé de consultants relié à ceux des équipes consultatives de pays et des bureaux de pays, permettra de trouver rapidement les consultants adéquats. UN وتعهد قائمة مركزية بالاستشاريين في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تكون مرتبطة بالقوائم الموجودة لدى اﻷفرقة الاستشارية القطرية والمكاتب القطرية سييسر الاستشاريين الملائمين.
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs au Bangladesh, en Éthiopie, au Ghana, au Maroc, au Népal et au Sénégal. UN وأجريت عمليات الفحص في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في إثيوبيا، وبنغلاديش، وغانا، والسنغال، والمغرب، ونيبال.
    Afin d'améliorer la coordination et les contacts entre les participants au système, le rapport décrit en détail la façon dont le Fonds procédera pour renforcer la coordination entre les SAT, qui relève du siège du FNUAP. UN ولتحسين التنسيق والاتصالات بين أطراف النظام، يفصل التقرير كيف سيعمل الصندوق على تعزيز تنسيق خدمات الدعم التقني الذي يقدمه مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Le présent rapport a également tiré profit des nombreuses consultations sur place entre les diverses divisions au siège du FNUAP et avec les membres des équipes de soutien aux pays. UN واستفاد هذا التقرير أيضا من مشاورات داخلية موسعة بين الشُعب المختلفة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومع أعضاء أفرقة الدعم القطرية.
    En Afrique subsaharienne, les membres des trois équipes d'Afrique et des membres du personnel du siège du FNUAP ont participé, au mois de mars, à Addis-Abeba, à un atelier au cours duquel ont été examinées des questions de fond et des questions de procédure. UN ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، شارك، في آذار/مارس، أعضاء اﻷفرقة الثلاثة في افريقيا وموظفون من مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في حلقة عمل عقدت في أديس أبابا لاستعراض المسائل الموضوعية واﻹجرائية.
    47. Au sujet des locaux du siège, le Directeur a déclaré que le bail concernant le siège du FNUAP viendrait à expiration à la fin de 1995. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بموضوع إيجار أماكن المقر، علقت المديرة على ذلك بأن قالت أن إيجار مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الحالي سينتهي في نهاية عام ١٩٩٥.
    Des représentants de ces quatre centres se sont réunis en avril 1997 au siège du FNUAP pour confronter leurs expériences et étudier comment assurer la viabilité, y compris sur le plan financier, de ces centres. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، اجتمع ممثلو المراكز اﻷربعة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتبادل الخبرات ومناقشة الاستدامة المؤسسية والمالية لتلك المراكز.
    76. Comme il est mentionné à la section B, " Objectifs et stratégie " , et comme il apparaît au tableau 2, la prorogation du bail du siège du FNUAP à New York aura une certaine incidence sur le budget d'appui. UN ٧٦ - على نحو ما ذكر في القسم باء " اﻷهداف الاستراتيجية " ، وانعكس في الجدول ٢، سيكون لتجديد مبنى مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعض التأثير على ميزانية الدعم.
    À cet égard, les bureaux de pays jouent un rôle essentiel pour ce qui est de sensibiliser le public et d'obtenir l'appui des gouvernements et utilisent pour ce faire du matériel préparé par le siège du FNUAP, ainsi que du matériel conçu dans le pays et adapté aux particularités sociales, culturelles et linguistiques nationales. UN وتستخدم المكاتب القطرية للمساعدة في عملها مواد الدعوة التي أعدها مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تكملها المواد التي وضعت على المستوى القطري التي تستجيب للخصائص الاجتماعية، والثقافية واللغوية للبرامج القطرية.
    2. L'Equipe spéciale s'est réunie du 24 au 26 mai 1993 au siège du FNUAP pour examiner les aspects techniques, administratifs et politiques du projet de fusion et tenter de formuler, comme l'avait demandé le Secrétaire général, des recommandations précises quant à la façon la plus efficace de donner suite à cette proposition. UN ٢ - واجتمعت فرقة العمل في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للنظر في الجوانب الموضوعية والادارية والسياسية لﻹدماج المقترح وذلك في محاولة للاستجابة لتوجيه اﻷمين العام بأن تصوغ " توصيات محددة بشأن تنفيذ الاقتراح بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية " .
    88. Pendant la période 1992-1993, le siège du FNUAP a passé des commandes de biens et de services d'un montant total de 105 millions de dollars, dont 89 millions ont porté sur l'achat de contraceptifs (y compris le matériel médical) et 16 millions de dollars sur l'achat d'autres biens et services. UN ٨٨ - في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، أصدر مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أوامر بشراء سلع وخدمات بقيمة ١٠٥ ملايين دولار، أنفــق منهـا ٨٩ مليون دولار على وسائل منـع الحمــل )بمـا في ذلك المعـدات الطبيــة(، و ١٦ مليون دولار على السلع والخدمات اﻷخرى.
    Ce groupe de travail s'est réuni pour la première fois au siège du FNUAP le 16 septembre 1991, afin d'entamer la mise en oeuvre de l'Initiative mondiale et, notamment, de passer en revue les 12 pays que l'on avait proposé d'étudier à la réunion du 31 mai 1991, à savoir : Bangladesh, Brésil, Égypte, Inde, Mexique, Népal, Nigéria, Pakistan, Philippines, Turquie, Viet Nam et Zimbabwe. UN وعقد الفريق العامل اجتماعه اﻷول في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ لبدء العمل في تنفيذ المبادرة العالمية، وللقيام، في جملة أمور، بإجراء مناقشات بشأن البلدان الاثنتي عشرة التي اقترح إجراء دراسات عنها في الاجتماع المعقود في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ وهي: باكستان، البرازيل، بنغلاديش، تركيا، زمبابوي، الفلبين، فييت نام، مصر، المكسيك، نيبال، نيجيريا، الهند.
    Au cours de l'année, un aspect important du rôle du FNUAP a consisté à fournir des principes d'action et un appui technique dans ces domaines et des domaines connexes. UN وكان الدور الرئيسي الذي اضطلع به مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال العام هو تقديم اﻹرشاد في مجال السياسات والدعم التقني في هذه المجالات والمجالات اﻷخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more