"مقر قيادة البعثة" - Translation from Arabic to French

    • quartier général de la Mission
        
    • quartier général de la Force
        
    • du quartier général
        
    Le quartier général de la Mission veille de près à la sécurité du personnel, qui reste l'une de ses préoccupations essentielles. UN ويقوم مقر قيادة البعثة برصد أمن اﻷفراد عن كثب، حيث ما زالت هذه المسألة تحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    Les appels téléphoniques ont été sensiblement réduits et le nombre de véhicules loués au quartier général de la Mission a été diminué des deux tiers. UN فقد خفضت المبالغ المخصصة لرسوم الهاتف بدرجة كبيرة وخفض عدد السيارات المؤجرة الموجودة في مقر قيادة البعثة بمقدار الثلثين.
    Y compris ceux du quartier général de la Mission et des services administratifs, 3 postes de commandement régionaux, 5 municipalités, 5 bases logistiques et 5 dispensaires UN شملت الصيانة مقر قيادة البعثة والمقر الإداري، وثلاثة مقار إقليمية، وخمسة مباني للمجالس البلدية، وخمس قواعد لوجستية، وخمس عيادات طبية
    La Mission est dotée d'une structure de zone unifiée et décentralisée comportant un quartier général de la Mission à Khartoum et un bureau de terrain à Juba, dans le Sud-Soudan. UN 6 - للبعثة هيكل تنظيمي موحد مؤسس استنادا إلى المناطق ولا مركزي، يتألف من مقر قيادة البعثة في الخرطوم ومكتب ميداني في جوبا بجنوب السودان.
    :: Prestation de services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à 17 postes militaires, y compris le quartier général de la Force UN :: توفير الأمن على مدار الساعة كل يوم لـ 17 موقعا عسكريا، بما فيها مقر قيادة البعثة
    En outre, les membres du personnel de ces bureaux régionaux et antennes doivent rendre compte de leurs activités aux bureaux fonctionnels auxquels ils sont rattachés au quartier général de la Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون للموظفين في هذه المكاتب الإقليمية والفرعية تسلسل في الإبلاغ الوظيفي إلى المجالات الفنية لكل منهم في مقر قيادة البعثة.
    Le quatrième poste d'administrateur recruté sur le plan national serait affecté au secteur du relèvement et de l'emploi au quartier général de la Mission. UN 29 - أما الوظيفة الفنية الوطنية الرابعة، فستُكرس لمجال الإنعاش والعمالة في مقر قيادة البعثة.
    quartier général de la Mission UN مقر قيادة البعثة
    33. Le quartier général de la Mission est situé à Belgrade. UN ٣٣ - ويقع مقر قيادة البعثة في بلغراد.
    10. Le quartier général de la Mission a été réorganisé. UN ١٠ - وأعيد تنظيم مقر قيادة البعثة.
    Le quartier général de la Mission à Khartoum est le principal interlocuteur du Gouvernement d'unité nationale et le bureau de Juba est le principal interlocuteur du Gouvernement du Sud-Soudan, comme prévu dans l'Accord de paix global. UN وبينما يقوم مقر قيادة البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المكتب الميداني في جوبا يقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لأحكام اتفاق السلام الشامل.
    quartier général de la Mission UN مقر قيادة البعثة:
    quartier général de la Mission - Khartoum UN مقر قيادة البعثة في الخرطوم
    5.1.1 Augmenter le taux d'occupation du complexe du quartier général de la Mission, c'est-à-dire des 9 bâtiments réunis en un seul complexe à Khartoum (2004/05 : 0 %; 2005/06 : 60 %; 2006/07 : 100 %) UN 5-1-1 زيادة معدل إشغال مقر قيادة البعثة الموحد، أي دمج تسعة مبان منفصلة في مجمَّع موحد في الخرطوم (2004/2005: صفر في المائة؛ 2005/2006: 60 في المائة؛ 2006/2007: 100 في المائة)
    Le quartier général de la Mission leur ayant demandé des explications, les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) ont affirmé qu'il s'agissait de vols d'évacuation médicale. UN وطلب مقر قيادة البعثة تفسيرا لتلك التحليقات من سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( التي أكدت أنها كانت رحلات إجلاء طبي.
    b) quartier général de la Mission à Delmas 31 (20 000 dollars par mois) et à proximité de l'aéroport (30 000 dollars par mois), immeuble de la police civile (12 000 dollars par mois) et Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et de son personnel d'appui (5 000 dollars par mois), pendant deux mois (134 000 dollars); UN )ب( مقر قيادة البعثة الكائن في دلماس ٣١ )٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا( وبجوار المطار )٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا(، ومبنى الشرطة المدنية )٠٠٠ ١٢ دولار شهريا( ومكتب الممثل الخاص لﻷمين العام وموظفي الدعم التابعين له )٠٠٠ ٥ دولار شهريا( لفترة شهرين )٠٠٠ ١٣٤ دولار(؛
    94. Le montant prévu permettra d'acheter du matériel médical, en plus du matériel appartenant aux contingents, pour équiper une infirmerie au quartier général de la Mission (20 000 dollars) et cinq postes de premier secours à raison de 10 000 dollars le poste (50 000 dollars) ainsi que des trousses médicales et du matériel divers (25 000 dollars). UN ٩٤ - رصد اعتماد لشراء معدات طبية لزيادة المعدات التي تمتلكها الوحدات ﻹنشاء مستوصف في مقر قيادة البعثة )٠٠٠ ٢٠ دولار( وخمس محطات لﻹسعاف اﻷولي تكلفة الواحدة منها ٠٠٠ ١٠ دولار )٠٠٠ ٥٠ دولار( وشراء عدد طبية ومعدات طبية أخرى )٠٠٠ ٢٥ دولار(.
    Au 30 juin 2007, les travaux de construction entrepris au quartier général de la Mission se poursuivaient, y compris la construction destinée à appuyer la MINUAD (2004/05 : 0 %; 2005/06 : 60 %; 2006/07 : 100 %). UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت أعمال التشييد مستمرة في مقر قيادة البعثة الموحد بما في ذلك أعمال التشييد المتعلقة بدعم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (2004/2005: صفر في المائة؛ 2005/2006: 60 في المائة؛ 2006/2007: 100 في المائة)
    :: Prestation de services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à 17 postes militaires, y compris le quartier général de la Force UN :: توفير الأمن على مدار الساعة كل يوم لـ 17 موقعا عسكريا، بما فيها مقر قيادة البعثة
    Prestation de services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à 17 postes militaires, y compris le quartier général de la Force UN توفير الأمن على مدار الساعة كل يوم لـ 17 موقعا عسكريا، بما فيها مقر قيادة البعثة
    Elle sera chargée de préparer le terrain en vue de la mise en place du quartier général de la nouvelle mission et elle sera rappelée une fois que le personnel affecté en permanence à la mission aura pris le relais. UN وسيكون مسؤولا عن العمل التمهيدي فيما يتعلق بإنشاء مقر قيادة البعثة الجديدة وسيسحب بعد تسليم المسؤولية إلى موظفي البعثة المنتدبين ﻷجلها انتدابا دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more