4.1.1 Mise en place du quartier général intégré de la Mission, de bureaux extérieurs, d'aérodromes et de logements sur 45 sites | UN | 4-1-1 إنشاء مقر متكامل للبعثة ومكاتب ميدانية ومطارات و/أو مرافق للإقامة في 45 موقعا |
Même en excluant le projet de mise en place du quartier général intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), c'est là environ le double du montant demandé initialement par le Secrétaire général au titre des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وقال إنه باستثناء توفير مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فإن المبلغ المعني هو زهاء ضعف المبلغ الذي طلبه الأمين العام في الأصل في التقدير الذي وضعه لفترة السنتين |
La MINUSTAH a continué d'éprouver des difficultés d'ordre opérationnel dues à l'absence de quartier général intégré. | UN | 51 - استمر تعرض البعثة لصعوبات تشغيلية نظرا للافتقار إلى مقر متكامل. |
tenir compte de la mise en place à Bagdad d'un siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq | UN | بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), à Bagdad | UN | تشييد مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
État d'avancement du projet de construction des locaux du siège intégré qu'il est prévu d'installer à Bagdad | UN | حالة مشروع التشييد المقرر لمجمع مقر متكامل في بغداد |
Les changements sont les suivants : création de cinq bureaux régionaux; construction d'un quartier général intégré; et mise en place d'une fonction de gestion des installations et regroupement des fonctions de gestion du matériel (changements proposés au sein de la Division). | UN | وتشمل التغييرات المترتبة على ذلك إنشاء خمسة مكاتب إقليمية، وبناء مقر متكامل للبعثة، فضلا عن اقتراح إنشاء وظيفة لإدارة المرافق في نطاق الشعبة وتعزيز وظائف إدارة الممتلكات. |
2008-2009 au titre des chapitres 3 et 32 : mise en place à Bagdad d'un quartier général intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq | UN | 2008-2009 في إطار البابين 3 و 32، والمتعلقة بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
a) D'approuver en principe la proposition de construction d'un quartier général intégré spécialement conçu pour la MANUI au site Al-Sijud; | UN | (أ) أن توافق من حيث المبدأ على الاقتراح المتعلق بتشييد مقر متكامل للبعثة في موقع السجود يكون مخصص الغرض؛ |
au titre des chapitres 3 et 32 : mise en place à Bagdad d'un quartier général intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq | UN | 2008-2009 في إطار البابين 3 و 32 المتعلقين بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Un quartier général intégré de l'opération sera installé à El Fasher et trois quartiers généraux conjoints seront mis en place à El Fasher, Nyala et El Geneina. | UN | 107- وسيُنشأ مقر متكامل للعملية في الفاشر، وثلاثة مقار مشتركة للقطاعات في الفاشر، ونيالا، والجنينة. |
Un quartier général intégré de l'opération sera installé à El Fasher et trois quartiers généraux conjoints seront mis en place à El Fasher, Nyala et El Geneina. | UN | 107- وسيُنشأ مقر متكامل للعملية في الفاشر، وثلاثة مقار مشتركة للقطاعات في الفاشر، ونيالا، والجنينة. |
Le Comité consultatif accueille donc avec satisfaction le lancement d'un projet semblable par le PNUD puisqu'il reste convaincu du bien-fondé d'un quartier général intégré. | UN | ولذلك ترحب اللجنة الاستشارية بإطلاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع مماثل، وذلك لأنها ما زالت ترى جدوى إنشاء مقر متكامل للبعثة. |
Le Comité consultatif a aussi noté que des crédits additionnels étaient demandés au titre des installations et infrastructures pour financer la création à Kinshasa d'un quartier général intégré regroupant tous les bureaux de la Mission; il a demandé et obtenu des renseignements détaillés sur ce projet, y compris une analyse des coûts portant sur huit exercices. | UN | كما أن اللجنة الاستشارية أحاطت علماً بالموارد الإضافية المقدَّرة والمطلوبة من أجل المرافق والبنى الأساسية الناجمة عن خطة توحيد جميع مكاتب البعثة في كينشاسا ضمن مقر متكامل وحيد للبعثة، وقد طلبت وتلقت معلومات تفصيلية بشأن هذا المشروع، بما في ذلك تحليل للتكاليف يغطي ثماني فترات مالية. |
L'état d'avancement des travaux de rénovation des futurs locaux du siège intégré de Bagdad est présenté à la section V du présent document. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
L'information la plus récente sur l'état d'avancement des travaux de rénovation des futurs locaux du siège intégré de Bagdad est présentée à la section V du présent document. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
B. Décisions des organes directeurs 1. siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq | UN | 1 - تشييد مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
La construction du siège intégré des Nations Unies demeure la seule option viable pour maintenir le personnel de l'ONU à Bagdad en raison des conditions très difficiles qui règnent dans cette ville. | UN | ولا يزال بناء مقر متكامل للأمم المتحدة في بغداد الخيار العملي الوحيد لاستمرار وجود موظفي الأمم المتحدة في بغداد بسبب الدرجة العالية للمخاطر الأمنية. |
3. Se félicite de la contribution du Gouvernement iraquien et apprécie l'importance de la proposition concernant la construction d'un siège intégré spécialement conçu pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq; | UN | 3 - ترحب بمساهمة حكومة العراق، وتعترف بأهمية الاقتراح المتعلق بتشييد مقر متكامل مخصص الغرض لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق؛ |
3. Se félicite de la contribution du Gouvernement iraquien, et apprécie l'importance de la proposition concernant la construction d'un siège intégré spécialement conçu pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq ; | UN | 3 - ترحب بالمساهمة التي تقدمها حكومة العراق، وتسلم بأهمية الاقتراح المتعلق بتشييد مقر متكامل مخصص الغرض لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق؛ |
À cet égard, les plans relatifs à la construction d'un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à Bujumbura se trouvent à un stade avancé. | UN | وفي هذا الصدد، بلغ التخطيط لإقامة مقر متكامل من الحاويات على مساحة خضراء في بوجومبورا مرحلة متقدمة. |