"مقر مفوضية" - Translation from Arabic to French

    • siège du Haut Commissariat
        
    • siège du Haut-Commissariat
        
    • siège du HautCommissariat
        
    • siège de la Commission
        
    • siège de celui-ci
        
    Par ailleurs, on n'avait pas soumis au siège du Haut Commissariat les dossiers afférents à ces biens. UN وفضلا عن ذلك، فإن ملفات الممتلكات ذات العلاقة لم تقدم إلى مقر مفوضية حقوق الإنسان.
    Nécessité pour les services du siège du Haut Commissariat de renforcer leur suivi UN باء - حاجة مقر مفوضية حقوق الإنسان إلى تعزيز عملية الرصد
    Comme personne n'était expressément chargé du traitement de ces bordereaux, ils restaient trop longtemps au siège du Haut Commissariat avant d'être présentés au Service de la gestion des ressources financières et de l'électronique de l'Office des Nations Unies à Genève pour enregistrement. UN فحيث أن مسؤوليات الموظفين عن تجهيز هذه القسائم لم تكن محددة بشكل واضح، كانت الوثائق تستبقى لفترات طويلة في مقر مفوضية حقوق الإنسان قبل إحالتها لأغراض التسجيل على دائرة التنظيم والتجهيز الإلكتروني للموارد المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Comité des droits de l'homme de la Ligue des États arabes s'est rendu au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2009 et 2010 pour renforcer les liens entre les deux organisations. UN وأدت لجنة حقوق الإنسان التابعة للجامعة زيارة إلى مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عامي 2009 و 2010 لتعزيز العلاقات بين المنظمتين.
    Le programme annuel de formation à l'intention des professionnels des médias palestiniens, qui en est à sa neuvième année, comprend désormais un séjour d'une semaine à Genève au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وبرنامج التدريب السنوي للفلسطينيين الذين يمارسون العمل في وسائط الإعلام، وهو برنامج في عامه التاسع الآن، يتضمن اليوم دورة لفترة أسبوع واحد بجنيف في مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le HautCommissaire au siège du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève ainsi que dans plusieurs bureaux extérieurs, pour la même période. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي عدة مكاتب ميدانية في الفترة نفسها.
    Le 25 mai 2010, l'Union africaine a célébré le Jour de l'Afrique sous le thème < < Construction et maintien de la paix à travers le sport > > lors d'une cérémonie organisée au siège de la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. UN 23 - واحتفل الاتحاد الأفريقي في 25 أيار/مايو 2010 بيوم أفريقيا تحت شعار " بناء السلام والحفاظ عليه من خلال الرياضة " في احتفال أقيم في مقر مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Il a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le HCR au siège de celui-ci à Genève, à son bureau de New York et dans cinq bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف، وفي مكتب المفوضية بنيويورك، وفي خمسة مكاتب ميدانية.
    Par la suite, l'Opération a abandonné ces projets parce que les autres organismes participants ont renoncé à ce type d'arrangement lorsqu'ils ont appris qu'ils devraient emprunter les voies officielles et verser les fonds nécessaires aux services du siège du Haut Commissariat. UN وبالتالي، توقفت العملية عن تنفيذ هذه البرامج لأنه لم يعد لدى الوكالات الأخرى كبير اهتمام بمواصلة هذا الترتيب حال تبلغها بوجوب تحول الأموال رسميا عن طريق مقر مفوضية حقوق الإنسان.
    En sus de l’audit qu’il a consacré à toutes les opérations de maintien de la paix, le Bureau a procédé à l’examen de l’administration du programme du siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et de ses activités dans 14 pays. UN فباﻹضافة إلى مراجعة حسابات جميع عمليات حفظ السلام، استعرض المكتب اﻹدارة البرنامجية في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها الميدانية في ١٤ بلدا.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève ainsi que dans plusieurs bureaux extérieurs, pour la même période. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي عدة مكاتب ميدانية في الفترة نفسها.
    Le Comité a également vérifié les opérations de l'exercice relatives à ces contributions, au siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, ainsi que dans les bureaux du Haut Commissariat au Bangladesh, en Guinée, au Myanmar et en Thaïlande. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار لتلك الفترة نفسها.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire au siège du Haut Commissariat des Nations Unies (HCR) à Genève et dans sept bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف، وفي سبعة مكاتب ميدانية.
    Au cours de sa vingtième session, tenue du 18 mai au 1er juin 2001, pour la première fois au Palais Wilson à Genève, siège du Haut Commissariat de l'Organisation des Nations Unies aux droits de l'homme, le Conseil a tenu 20 séances privées. UN 6 - عقـــد المجلس 20 جلســـة خاصة أثنــاء الدورة العشرين التي عقدت في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001 للمرة الأولى في قصر ويلسون في جنيف، مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité a également vérifié les opérations de l'exercice relatives à ces contributions, au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, ainsi que dans les bureaux du Haut-Commissariat au Bangladesh, en Guinée, au Myanmar et en Thaïlande. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار لتلك الفترة نفسها.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le Haut-Commissaire au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies (HCR) à Genève et dans sept bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضاً عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف، وفي سبعة مكاتب ميدانية.
    Il faut également mentionner le Bureau rural de Bujumbura, qui s'occupe essentiellement des droits de l'homme et qui est géré depuis le siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bujumbura. UN كما يُضاف إليها مكتب بوجمبورا الريفي المعني في المقام الأول بحقوق الإنسان، وهو يُدار انطلاقاً من مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوجمبورا.
    Il faut également mentionner le bureau de la province de Bujumbura Rural, qui s'occupe essentiellement des droits de l'homme et qui est géré depuis le siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bujumbura. UN كما يُضاف إليها مكتب بوجمبورا الريفي المعني في المقام الأول بحقوق الإنسان، وهو يُدار انطلاقاً من مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوجمبورا.
    16. Le siège du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés se trouve à Genève et le HCR a des bureaux dans la plupart des pays du monde. UN 16- يقع مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جنيف، وللمفوضية مكاتب في معظم بلدان العالم.
    5. Au cours de sa cinquième session, tenues les 13 et 14 avril 2000 au siège du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) au Palais Wilson à Genève, le Groupe consultatif a tenu quatre séances privées. UN 5- عُقدت الدورة الخامسة للفريق الاستشاري في 13 و14 نيسان/أبريل 2000 في مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في قصر ويلسون في جنيف.
    Depuis, l'Organisation des Nations Unies a créé, au siège de la Commission de l'Union africaine, une petite cellule d'assistance placée sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général au Soudan, qui a pour tâche principale d'appuyer la mission de l'Union africaine au Soudan. UN 6 - ومنذ ذلك الحين، أنشأت الأمم المتحدة خلية صغيرة للمساعدة في مقر مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، تخضع لسلطة الممثل الخاص للأمين العام لدى السودان، تتمثل مهمتها الرئيسية في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    De plus, des travaux ont commencé en novembre 2008 au siège de la Commission de l'Union africaine en vue de la construction d'un important complexe comprenant des grandes salles de conférence pour les réunions plénières et d'autres salles de tailles diverses (2 000 à 3 000 places), ainsi qu'un hôtel quatre étoiles et 500 bureaux. UN وفي مقر مفوضية الاتحاد الأفريقي، بدأت أيضا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أعمال تشييد مجمع مركز المؤتمرات الذي يحتوي على قاعة للجلسات العامة وغرف للاجتماعات ذات مساحات مختلفة (تستوعب 000 2 حتى 000 3 شخص) مع فندق ذي أربع نجوم و 500 مكتب.
    Il a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le HCR au siège de celui-ci à Genève, à son bureau de New York et dans cinq bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف، وفي مكتب المفوضية بنيويورك، وفي خمسة مكاتب ميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more