Cette solution est la seule qui soit possible dans la pratique étant donné la capacité limitée des installations du siège de la FAO. | UN | وكان هذا الحل العملي ضروريا بالنظر إلى اﻹمكانية المحدودة لمرافق مقر منظمة اﻷغذية والزراعة. |
Le complexe du siège de la FAO comprend diverses installations de restauration où l'on sert des repas et où l'on peut commander de légères collations et des boissons. | UN | يقدم مجمع مقر منظمة اﻷغذية والزراعة تسهيلات متنوعة لتناول الوجبات والمأكولات الخفيفة، فيستطيع المرء أن يجلس لتناول وجبة طعام كاملة وبإمكانه أن يطلب وجبة سريعة أو شرابا. |
En juin 1997, à l’invitation du Gouvernement italien, une mission préparatoire a été organisée au siège de la FAO. | UN | وقد تم في حزيران/يونيه ١٩٩٧، بدعوة من حكومته، تنظيم بعثة تخطيط في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة. |
En coopération avec le Gouvernement italien et le Saint-Siège, il a organisé la Conférence internationale Bethléem 2000, qui s’est tenue les 18 et 19 février 1999 au siège de la FAO à Rome. | UN | وبالتعاون مع حكومة ايطاليا والكرسي الرسولي، دعت اللجنة إلى انعقاد مؤتمر بيت لحم ٢٠٠٠ الدولي، الذي عُقد يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة في روما. |
Un centre sera ouvert pour l'inscription des participants et la délivrance des cartes d'accès/d'identité du jeudi 11 juin jusqu'au dernier jour de la Conférence dans la Villa au siège de la FAO. | UN | وسيكون هناك مركز لتسجيل المشتركين وإصدار تراخيص الدخول/بطاقات الهوية. وسيعمل المركز ابتداء من يوم الخميس، ١١ حزيران/يونيه إلى آخر يوم من أيام المؤتمر بالفيلا، في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة. |
24. La première réunion du Comité directeur a eu lieu au siège de la FAO à Rome les 1er et 2 décembre 1994 et une deuxième réunion a eu lieu toujours au siège de la FAO du 15 au 17 février 1995. | UN | ٢٤ - عقد الاجتماع اﻷول للجنة التوجيهية في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة، في روما في يومي ١ و ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وعقد الاجتماع الثاني في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة من ١٥ إلى ١٧ شباط/ فبراير ١٩٩٥. |
Le premier s'est tenu en avril, au siège de la FAO, avec pour objectifs la définition d'indicateurs adéquats de l'insécurité alimentaire et l'élaboration d'un plan pour le lancement des activités du système. | UN | وانعقد الاجتماع اﻷول في نيسان/أبريل في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة بهدف تحديد المؤشرات الملائمة لانعدام اﻷمن الغذائي ولوضع خطة عمل لبدء أنشطة نظام المعلومات عن انعدام اﻷمن الغذائي والتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة. |
Le premier s'est tenu en avril, au siège de la FAO, avec pour objectifs la définition d'indicateurs adéquats de l'insécurité alimentaire et l'élaboration d'un plan pour le lancement des activités du système. | UN | وانعقد الاجتماع اﻷول في نيسان/أبريل في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة بهدف تحديد المؤشرات الملائمة لانعدام اﻷمن الغذائي ولوضع خطة عمل لبدء أنشطة نظام المعلومات عن انعدام اﻷمن الغذائي والتعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط ذات الصلة. |
Un projet de plan d’action a été examiné lors d’une conférence ministérielle spéciale des petits États insulaires en développement tenue au siège de la FAO le 12 mars 1999, et le Conseil de la FAO a par la suite approuvé une version révisée du texte lors de sa cent seizième session, comme on l’a déjà indiqué. | UN | وقد ناقش المؤتمر الوزاري الخاص المعني بالزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والمعقود في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ خطة العمل، وأقر مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة في دورته ١١٦ المذكورة أعلاه صيغة منقحة منها في وقت لاحق. |
Elle a notamment : a) Participé à la 21e session du Programme mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires — Commission du Codex Alimentarius — tenue en juillet 1995 au siège de la FAO à Rome; | UN | )أ( الاشتراك في الدورة الحادية والعشرين للجنة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، التي عقدت في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة في روما في تموز/يوليه ١٩٩٥، للنظر في برنامج معايير اﻷغذية. |
Le PNUD a participé à deux reprises à des travaux de groupe organisés au siège de la FAO et consacrés à l'analyse de projets de document de stratégie agricole de pays établis par la FAO, en mai pour l'examen de documents de stratégie concernant des pays non africains à faible revenu et à déficit vivrier et en juillet pour l'élaboration de stratégies pour 71 pays à revenu intermédiaire ou élevé et à déficit vivrier. | UN | وشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مناقشات أجراها فريقان عقدا في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة بهدف استعراض الصيغة اﻷولية لورقات الاستراتيجيات الزراعية الوطنية التي أعدتها منظمة اﻷغذية والزراعة. وبحثت في أيار/ مايو ورقات أعدتها أفرقة عن بلدان العجز الغذائي ذات الدخل المنخفض من غير البلدان اﻷفريقية وبحث في تموز/يوليه مشروع استراتيجيات ﻟ ٧١ بلدا من بلدان العجز الغذائي من غير البلدان ذات الدخل المنخفض. |
Le PNUD a participé à deux reprises à des travaux de groupe organisés au siège de la FAO et consacrés à l'analyse de projets de document de stratégie agricole de pays établis par la FAO, en mai pour l'examen de documents de stratégie concernant des pays non africains à faible revenu et à déficit vivrier et en juillet pour l'élaboration de stratégies pour 71 pays à revenu intermédiaire ou élevé et à déficit vivrier. | UN | وشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مناقشات أجراها فريقان عقدا في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة بهدف استعراض الصيغة اﻷولية لورقات الاستراتيجيات الزراعية الوطنية التي أعدتها منظمة اﻷغذية والزراعة. وبحثت في أيار/ مايو ورقات أعدتها أفرقة عن بلدان العجز الغذائي ذات الدخل المنخفض من غير البلدان اﻷفريقية وبحث في تموز/يوليه مشروع استراتيجيات ﻟ ٧١ بلدا من بلدان العجز الغذائي من غير البلدان ذات الدخل المنخفض. |
La dixième réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants se tiendra du 27 au 30 octobre 2014 au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, à Rome. | UN | 1 - سيعقد الاجتماع العاشر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في مقر منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، روما، في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |