"مقسم" - Translation from Arabic to French

    • central
        
    • centraux
        
    • échelonné
        
    • standard
        
    • comprend
        
    • comporte
        
    • divisé
        
    • réparti
        
    • articule
        
    • divisée
        
    • PBX
        
    • téléphonique
        
    Remplacement de 1 central téléphonique et de 10 téléphones portables, dans un souci de compatibilité technologique avec la téléphonie Internet UN استبدال مقسم هاتفي و 30 هاتفا محمولا لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت
    :: Remplacement d'un central téléphonique et de 30 téléphones portables DECT , dans un souci de compatibilité avec les technologies de téléphonie Internet UN :: استبدال مقسم هاتفي و 30 هاتفاً محمولاً لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت
    Exploitation et entretien de 19 microterminaux VSAT et de 33 centraux téléphoniques UN تشغيل وصيانة 19 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا و 33 مقسم هاتفي
    Soulignant qu'il est nécessaire que la Conférence du désarmement entame des négociations sur un programme échelonné d'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, UN وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،
    Techniciens chargés du fonctionnement et de l'entretien du central téléphonique de l'ONU Téléphonistes UN توفير فنيين لتشغيل وصيانة مقسم هاتف الأمم المتحدة
    :: Installation, entretien et exploitation d'un grand central téléphonique et de 10 petits centraux devant desservir 1 500 utilisateurs UN :: تركيب وصيانة وتشغيل مقسم هاتفي كبير و 16 مقسم هاتفي صغير لخدمة 500 1 مستعمل
    central téléphonique et amélioration du logiciel de facturation des communications téléphoniques. UN تحسين برمجيات نظم مقسم الهاتف وإعداد الفواتير.
    :: Remplacement de 1 central téléphonique et de 10 téléphones portables, dans un souci de compatibilité avec les technologies de téléphonie Internet UN :: استبدال مقسم هاتفي و 10 هواتف محمولة لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت
    Remplacement de 1 central téléphonique et de 30 téléphones portables, dans un souci de compatibilité avec les technologies de téléphonie Internet UN استبدال مقسم هاتفي و 30 هاتفاً محمولاً لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت
    Installation, entretien et exploitation d'un grand central téléphonique et de 16 petits centraux devant desservir 1 500 utilisateurs UN تركيب وصيانة وتشغيل مقسم هاتفي كبير و 16 مقسم هاتفي صغير لخدمة 500 1 مستعمل
    :: Services d'appui et d'entretien pour 63 microterminaux VSAT, 201 centraux téléphoniques et 94 liaisons hertziennes UN :: دعم وصيانة 63 نظاما من نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا، و 201 مقسم هاتف، و 94 وصلة تعمل بالموجات المتناهية الصغر
    Soulignant qu'il est nécessaire que la Conférence du désarmement entame des négociations sur un programme échelonné d'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, UN وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،
    Pour le Mouvement des non-alignés il convient d'ouvrir des négociations sur un programme échelonné pour l'élimination complète des armes nucléaires selon un calendrier précis, y compris une convention sur les armes nucléaires. UN وتؤكد الحركة على ضرورة بدء مفاوضات حول وضع برنامج مقسم إلى مراحل للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد مؤتمر حول الأسلحة النووية.
    Un calendrier échelonné pourrait également contribuer à assurer, dans tous les cas, la participation de représentants au niveau approprié, y compris de décideurs des différents gouvernements. UN وقد يساعد وضع جدول أعمال مقسم إلى مراحل أيضا على أن تكون المشاركة في جميع الحالات في المستوى الملائم وأن تتضمن صانعي القرارات في الحكومات الوطنية.
    L’annexe II inclut aussi le coût du remplacement du standard téléphonique estimé à 200 000 dollars. UN وترد في المرفق الثاني تكلفة تغيير مقسم الهاتف، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Le coordonnateur principal est responsable du programme de travail du Groupe de la facilitation; ce programme comprend quatre sous-programmes régionaux: UN أما برنامج العمل الخاص بوحدة التيسير فينسقه المنسق الرئيسي وهو برنامج مقسم إلى أربعة برامج فرعية إقليمية هي:
    Il comporte deux composantes, l'enseignement de base et l'enseignement universitaire. UN ونظام التعليم مقسم إلى نظامين فرعيين، النظام الفرعي للتعليم الأساسي والنظام الفرعي للتعليم الجامعي.
    La cause principale des conflits a trait au développement, au fait que le monde est divisé entre nantis et défavorisés. UN أما السبب الرئيسي للصراع فيرتبط بالتنمية؛ ومؤداه أن العالم مقسم بين من يملكون ومن لا يملكون.
    Une économie de 300 100 dollars est également constatée au titre des dépenses opérationnelles sur un montant réparti de 3 124 600 dollars. UN كما أُبلغ عن تحقق وفورات قدرها 100 300 دولار تحت بند الاحتياجات التشغيلية من أصل مبلغ مقسم قدره 600 124 3 دولار.
    Le présent rapport s'articule comme suit : la deuxième section présente l'état de la Convention au 3 août 2007. UN 2 - والتقرير مقسم كالتالي: الفرع الثاني يوفر لمحة سريعة عن حالة الاتفاقية حتى 3 آب/ أغسطس 2007.
    La déclaration suivante est divisée en deux parties décrivant la situation des femmes handicapées et recommandant des modifications importantes. UN والبيان التالي مقسم إلى جزأين يغطيان معلومات عن حالة المعوقات، وتوصيات أساسية من أجل التغيير.
    Situé dans les placards des bureaux... un PBX est le standard téléphonique d'une société. Open Subtitles المكاتب التي تحتوي على غرف لها فوائدها مقسم أتصالات لشركة بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more