"مقصودوف" - Translation from Arabic to French

    • Maksudov
        
    Le Département de l'immigration en a déduit que M. Maksudov cherchait à dissimuler des informations sur la manifestation et sur sa participation. UN وأوَّلت إدارة خدمات الهجرة هذه الملابسات بأنها محاولة من مقصودوف لإخفاء بعض الوقائع بشأن المظاهرة ومشاركته فيها.
    Par conséquent, M. Maksudov n'a pu prendre part à aucune des audiences le concernant. UN ونجم عن ذلك عدم تمكن مقصودوف من المشاركة في أي جلسات محاكمة بشأن قضيته.
    W. Communication no 1461/2006, Maksudov c. Kirghizistan UN ثاء - البلاغ رقم 1461/2006، مقصودوف ضد قيرغيزستان
    Pris de panique et redoutant d'être persécuté par les autorités, M. Maksudov s'est réfugié au Kirghizistan le 14 mai 2005. UN وبسبب الذعر والخوف من اضطهاد السلطات الأوزبكية، عَبَر مقصودوف الحدود إلى قيرغيزستان في 14 أيار/مايو 2005.
    Au cours de ces actes terroristes, M. Maksudov aurait pris en otage le Procureur municipal d'Andijan et d'autres fonctionnaires de haut rang de l'Administration provinciale, puis les aurait torturés et tués. UN وفي أثناء هذه الأعمال، قيل إن مقصودوف أخذ رهينة كلاً من مدّعي مدينة أنديجان وغيره من كبار المسؤولين في إدارة أنديجان الإقليمية، وعذبهم ثم قتلهم.
    2.6 Le 9 juin 2005, M. Maksudov a demandé l'asile au Kirghizistan. UN 2-6 وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدم السيد مقصودوف طلب لجوء في قيرغيزستان.
    Plus tard, M. Abdyldaev a réussi à obtenir de M. Maksudov qu'il demande à être représenté par sa collègue et lui-même, mais la direction du pavillon de détention provisoire l'a empêché d'avoir un entretien avec son client. UN وأخيراً، تمكن عبدِلداييف من تلبية طلب مقصودوف بأن يمثله هو وزميلته، لكن إدارة جناح الحبس المؤقت منعته من التحادث مع مقصودوف.
    Le 19 juillet 2005, il a établi que cette demande était fondée, puisque M. Maksudov risquait d'être persécuté en Ouzbékistan du fait qu'il avait été acteur et témoin oculaire des événements d'Andijan. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أقرت بأن طلب اللجوء الذي قدمه مقصودوف قائم على أسس وجيهة لأنه قد يتعرض للاضطهاد في أوزبكستان باعتباره شارك في أحداث أنديجان وكان شاهد عيان عليها.
    Le 26 juillet 2005, il a rejeté la demande d'asile de M. Maksudov sur le fondement de l'article premier (sect. F, al. b) de la Convention de 1951. UN وفي 26 تموز/يوليه 2005، أصدرت إدارة خدمات الهجرة قراراً برفض طلب اللجوء الذي قدمه مقصودوف بناء على المادة 1 واو-ب من اتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    Les éléments recueillis pendant l'enquête préliminaire et communiqués par les autorités ouzbèkes ne comprenaient aucune information détaillée sur la participation directe de M. Maksudov aux actes qui lui étaient imputés, ni aucune preuve de cette participation. UN ولا تتضمن المستندات الناجمة عن التحقيق الأولي والمستلمة من أوزبكستان أي دليل أو معلومات مفصلة عن مشاركة مقصودوف مباشرة في الأنشطة التي اتهم بها.
    2.13 Le 28 octobre 2005, M. Maksudov s'est vu accorder le statut de réfugié par le HCR. UN 2-13 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، منحت مفوضية شؤون اللاجئين مقصودوف وضع اللاجئ.
    Dans cette même note, le HCR informait les autorités kirghizes qu'il était disposé à apporter une solution durable au cas de M. Maksudov, en réinstallant celui-ci dans un pays tiers s'il était libéré. UN وفي المذكرة نفسها، أبلغت المفوضية السلطات القيرغيزية بأنها مستعدة لتوفير حل مستدام لقضية مقصودوف من خلال إعادة التوطين في بلد آخر إن أفرج عنه.
    1.1 Les auteurs des communications sont Zhakhongir Maksudov, Adil Rakhimov, Yakub Tashbaev et Rasuldzhon Pirmatov, tous de nationalité ouzbèke, nés en 1975, 1974, 1956 et 1959 respectivement. UN 1-1 أصحاب البلاغات هم زاخونغير مقصودوف وعادل رخيموف ويعقوب تاشباييف ورسولدزون بيرماتوف، وكلهم مواطنون أوزبكيون من مواليد 1975 و1974 و1956 و1959 على التوالي.
    Ils sont représentés par Mme Khurnisa Makhaddinova pour MM. Maksudov et Rakhimov, et M. Nurlan Abdyldaev pour MM. Tashbaev et Pirmatov. UN ويمثلهم محاميان، هما السيدة خورنيسه ماخادينوفا (مقصودوف/رخيموف) والسيد نورلان عبدِلداييف (تاشباييف/بيرماتوف).
    2.1 Le 13 mai 2005 vers 5 ou 6 heures du matin, alors qu'il se rendait à son travail à Andijan, en Ouzbékistan, M. Maksudov a appris qu'une manifestation avait lieu sur la place principale de la ville. UN قضية زاخونغير مقصودوف 2-1 في حوالي الساعة 5-6 من صباح 13 أيار/مايو 2005، علم مقصودوف، وهو في طريقه إلى العمل في أنديجان، بأذربيجان، أن هناك مظاهرة في الساحة الرئيسية للمدينة.
    2.3 Le 28 mai 2005, le Bureau du Procureur général d'Ouzbékistan a délivré une autorisation pour le placement en détention de M. Maksudov et ordonné son transfert au centre de détention du Ministère de l'intérieur dans la province d'Andijan. UN 2-3 وفي 28 أيار/مايو 2005، أصدر مكتب المدعي العام الأوزبكي إذناً باحتجاز مقصودوف ونقله إلى مركز احتجاز وزارة الداخلية في منطقة أنديجان.
    2.4 D'après la décision du 28 mai 2005, M. Maksudov était accusé d'avoir participé à un complot criminel qui avait abouti à l'attaque du poste de police du Département de l'intérieur de la province d'Andijan dans la nuit du 12 au 13 mai 2005. UN 2-4 وبموجب أحكام القرار الصادر في 28 أيار/مايو 2005، اتهِم مقصودوف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية ترتب عليها هجوم على مركز شرطة الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية بأنديجان ليلة 12-13 أيار/مايو 2005.
    Le mandat d'arrêt contre M. Maksudov avait été délivré le 29 mai 2005 par le Procureur provincial d'Andijan (Ouzbékistan). UN وكان أمر توقيف مقصودوف صادراً عن المدعي الإقليمي لأنديجان (أوزبكستان) في 29 أيار/مايو 2005.
    À une date non précisée, M. Maksudov a été transféré au centre de détention préventive (SIZO) d'Osh (Kirghizistan). UN وفي تاريخ غير محدد، نقل مقصودوف إلى مركز احتجاز سيزو (SIZO) في أوش (Osh) (قيرغيزستان).
    On lui avait montré une photographie où il apparaît, avec trois autres individus, en train d'escorter le Procureur municipal d'Andijan sur le chemin du bâtiment de l'Administration provinciale pris d'assaut, mais M. Maksudov a affirmé ne pas connaître le Procureur municipal et ignorer dans quelles circonstances celui-ci avait été mêlé à la manifestation. UN ورغم عرض صورة فوتوغرافية على مقصودوف يظهر فيها بمعيّة ثلاثة أفراد آخرين يرافقون مدعي مدينة أنديجان وهو في طريقه من وإلى مبنى إدارة أنديجان الإقليمية المحاصر، ادعى أنه لا يعرف مدعي مدينة أنديجان وليس له علم بالملابسات التي أحاطت بمشاركته في المظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more