"مقطورة" - Translation from Arabic to French

    • remorque
        
    • caravane
        
    • remorques
        
    • Remorque-citerne à
        
    • camping-car
        
    • semi-remorque
        
    • caravanes
        
    • véhicule
        
    • camping
        
    • wagon
        
    • camion
        
    • roulotte
        
    • citernes à
        
    • cabine
        
    • mobiles
        
    remorque, ensemble de projecteurs et groupes électrogènes UN مقطورة لطاقم مصابيح الضوء الغامر، مع المولدات
    remorque carburant pour camion-citerne, 20 000 l UN مقطورة لنقل الوقود، صهريج سعة 000 20 لتر
    La caravane d'un contremaître d'un chantier à côté du quai. Open Subtitles انها مقطورة فورمان في موقع البناء بجانب الرصيف
    :: Exploitation et entretien de 587 véhicules, y compris 50 véhicules blindés et 46 remorques UN :: تشغيل وصيانة 587 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة و 46 مقطورة
    Remorque-citerne à eau (20 000 litres) UN مقطورة لنقل المياه، ٠٠٠ ٢٠ لتر
    remorque moyenne à essieux multiples remorque lourde à essieux multiples UN مقطورة للشحنات الثقيلة، ذات محاور متعدِّدة
    Il y a aussi quatre fuselages de Soukhoï-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque. UN وتوجد أيضا أربعة هياكل لطائرات من طراز Su-25 وثمانية أجنحة منفصلة، مازال اثنان منها على مقطورة.
    :: En cas de doute, lorsque la cargaison d'un conteneur ou d'une remorque ne correspond pas à la déclaration établie, les services douaniers procèdent à une inspection exhaustive. UN :: في حالة الشك في عدم تطابق حمولة حاوية أو مقطورة مع ما هو مصرح به، تقوم دوائر الجمارك بعملية تفتيش شامل.
    Je reviens de la caravane de Johnny Roddick sur Wright Island. Open Subtitles عدت من مقطورة جوني رودويك للتور علي جزيرة رايت
    J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. Open Subtitles كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل
    Tu es morte seule dans une caravane en regardant la télé. Open Subtitles متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب
    Exploitation et entretien de 1 067 véhicules et 102 remorques dans 11 garages sur 11 sites UN تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا
    Véhicules entretenus, dont 18 engins mobiles et 31 remorques UN مركبة مملوكة للأمم المتحدة تمت صيانتها، من بينها 18 من المعدات المنقولة و 31 مقطورة
    :: Entretien de 448 véhicules légers, de 184 véhicules lourds et de 51 remorques sur 4 sites UN :: صيانة 448 مركبة خفيفة و 184 مركبة ثقيلة، فضلا عن 51 مقطورة في 4 مواقع
    Remorque-citerne à carburant (30 000 litres) UN مقطورة لنقل الوقود، ٠٠٠ ٣٠ لتر
    Remorque-citerne à carburant (20 000 litres) UN مقطورة لنقل الوقود، ٠٠٠ ٢٠ لتر
    Ils l'ont emmenée de chez elle en voiture jusqu'à un camping-car. Open Subtitles لقد أخذوها من منزلها في سيارة ثم الى مقطورة
    Deux cousins ont néanmoins réussi à transporter Sabah Abu Halima à l'arrière d'un semi-remorque jusqu'à l'hôpital Kamal Idwan, à Beit Lahia. UN ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا.
    Des caravanes sont disponibles et les détenues peuvent passer jusqu'à des week-ends entiers avec leurs enfants. UN وثمة وحدات إيواء مقطورة يمكن لبعض السجينات أن يقضين فيها بعض الوقت مع أطفالهن، بما في ذلك عطل نهاية الأسبوع.
    D'abord, aucun véhicule de ce genre n'a passé les barrages. Open Subtitles اولا, لا يوجد اي عربة او مقطورة قد عبرت اي من الحواجز
    Étrange qu'il laisse sa porte d'entrée ouverte dans un camping à bas prix ? Open Subtitles ألا تجد أنه من الغريب أن يترك ..الباب الأمامي غير مقفلاً في مقطورة حديقة منخفضة الإيجار؟
    Vous venez d'essayer d'envoyer des Stromtroopers dans un wagon de métro plein de gens, sans savoir où ils sont, ni où je suis... Open Subtitles أنت تحاول إرسال قوات صاعقة إلى مقطورة مليئة بالأشخاص دون معرفة أين هم وأين أنا
    Je suis ici parce que, messieurs, j'ai à l'arrière de ce camion quelque chose qui fera que ta McLaren et ta Porsche ressembleront à des vestiges du passé. Open Subtitles أنا هنا يا سادة لأنّه لديَّ شئٌ في مقطورة تلك الشاحنة سيجعلُ سيارتيكما تبدوان ككُتل معدنية مِن الماضي
    Afin de souligner le caractère discriminatoire du droit israélien en ce qui concerne les constructions sauvages, une roulotte a été placée par les habitants de Bil'in sur un terrain adjacent à la colonie. UN ولإبراز ما يتسم به القانون الإسرائيلي من طابع تمييزي فيما يتعلق بالبناء دون رُخص، وضع سكان بلعين مقطورة في أرض محاذية للمستوطنة.
    30 citernes à eau et 10 motocyclettes UN ٣٠ مقطورة للمياه و ١٠ دراجات نارية ٠٠٠ ٥٩
    Vous êtes sûr que vous étiez en cabine ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك كنت في مقطورة المسافرين?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more