remorque, ensemble de projecteurs et groupes électrogènes | UN | مقطورة لطاقم مصابيح الضوء الغامر، مع المولدات |
remorque carburant pour camion-citerne, 20 000 l | UN | مقطورة لنقل الوقود، صهريج سعة 000 20 لتر |
La caravane d'un contremaître d'un chantier à côté du quai. | Open Subtitles | انها مقطورة فورمان في موقع البناء بجانب الرصيف |
:: Exploitation et entretien de 587 véhicules, y compris 50 véhicules blindés et 46 remorques | UN | :: تشغيل وصيانة 587 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة و 46 مقطورة |
Remorque-citerne à eau (20 000 litres) | UN | مقطورة لنقل المياه، ٠٠٠ ٢٠ لتر |
remorque moyenne à essieux multiples remorque lourde à essieux multiples | UN | مقطورة للشحنات الثقيلة، ذات محاور متعدِّدة |
Il y a aussi quatre fuselages de Soukhoï-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque. | UN | وتوجد أيضا أربعة هياكل لطائرات من طراز Su-25 وثمانية أجنحة منفصلة، مازال اثنان منها على مقطورة. |
:: En cas de doute, lorsque la cargaison d'un conteneur ou d'une remorque ne correspond pas à la déclaration établie, les services douaniers procèdent à une inspection exhaustive. | UN | :: في حالة الشك في عدم تطابق حمولة حاوية أو مقطورة مع ما هو مصرح به، تقوم دوائر الجمارك بعملية تفتيش شامل. |
Je reviens de la caravane de Johnny Roddick sur Wright Island. | Open Subtitles | عدت من مقطورة جوني رودويك للتور علي جزيرة رايت |
J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. | Open Subtitles | كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل |
Tu es morte seule dans une caravane en regardant la télé. | Open Subtitles | متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب |
Exploitation et entretien de 1 067 véhicules et 102 remorques dans 11 garages sur 11 sites | UN | تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا |
Véhicules entretenus, dont 18 engins mobiles et 31 remorques | UN | مركبة مملوكة للأمم المتحدة تمت صيانتها، من بينها 18 من المعدات المنقولة و 31 مقطورة |
:: Entretien de 448 véhicules légers, de 184 véhicules lourds et de 51 remorques sur 4 sites | UN | :: صيانة 448 مركبة خفيفة و 184 مركبة ثقيلة، فضلا عن 51 مقطورة في 4 مواقع |
Remorque-citerne à carburant (30 000 litres) | UN | مقطورة لنقل الوقود، ٠٠٠ ٣٠ لتر |
Remorque-citerne à carburant (20 000 litres) | UN | مقطورة لنقل الوقود، ٠٠٠ ٢٠ لتر |
Ils l'ont emmenée de chez elle en voiture jusqu'à un camping-car. | Open Subtitles | لقد أخذوها من منزلها في سيارة ثم الى مقطورة |
Deux cousins ont néanmoins réussi à transporter Sabah Abu Halima à l'arrière d'un semi-remorque jusqu'à l'hôpital Kamal Idwan, à Beit Lahia. | UN | ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا. |
Des caravanes sont disponibles et les détenues peuvent passer jusqu'à des week-ends entiers avec leurs enfants. | UN | وثمة وحدات إيواء مقطورة يمكن لبعض السجينات أن يقضين فيها بعض الوقت مع أطفالهن، بما في ذلك عطل نهاية الأسبوع. |
D'abord, aucun véhicule de ce genre n'a passé les barrages. | Open Subtitles | اولا, لا يوجد اي عربة او مقطورة قد عبرت اي من الحواجز |
Étrange qu'il laisse sa porte d'entrée ouverte dans un camping à bas prix ? | Open Subtitles | ألا تجد أنه من الغريب أن يترك ..الباب الأمامي غير مقفلاً في مقطورة حديقة منخفضة الإيجار؟ |
Vous venez d'essayer d'envoyer des Stromtroopers dans un wagon de métro plein de gens, sans savoir où ils sont, ni où je suis... | Open Subtitles | أنت تحاول إرسال قوات صاعقة إلى مقطورة مليئة بالأشخاص دون معرفة أين هم وأين أنا |
Je suis ici parce que, messieurs, j'ai à l'arrière de ce camion quelque chose qui fera que ta McLaren et ta Porsche ressembleront à des vestiges du passé. | Open Subtitles | أنا هنا يا سادة لأنّه لديَّ شئٌ في مقطورة تلك الشاحنة سيجعلُ سيارتيكما تبدوان ككُتل معدنية مِن الماضي |
Afin de souligner le caractère discriminatoire du droit israélien en ce qui concerne les constructions sauvages, une roulotte a été placée par les habitants de Bil'in sur un terrain adjacent à la colonie. | UN | ولإبراز ما يتسم به القانون الإسرائيلي من طابع تمييزي فيما يتعلق بالبناء دون رُخص، وضع سكان بلعين مقطورة في أرض محاذية للمستوطنة. |
30 citernes à eau et 10 motocyclettes | UN | ٣٠ مقطورة للمياه و ١٠ دراجات نارية ٠٠٠ ٥٩ |
Vous êtes sûr que vous étiez en cabine ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك كنت في مقطورة المسافرين? |