"مقلع" - Translation from Arabic to French

    • carrière
        
    • sobre
        
    • clean
        
    L'hélicoptère a atterri à la carrière de Visca à 8 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر في مقلع الحجارة في فيسكا على مسافة ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي في توزلا.
    Une carrière a également été démolie dans le village de Kublan et une autre près d'Eyba. UN وهدم أيضا مقلع للحجارة في قرية قبلان، وهدم آخر بالقرب من عيبه.
    04 h 51 Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère décoller de la carrière de Vitez. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية تقلع من مقلع اﻷحجار الكائن في فيتيز.
    Son corps aurait plus tard été brûlé sur des pneus dans une carrière proche. UN ويدعون أيضا بأن جثتها أُحرقت فيما بعد على كومة من دواليب السيارات في مقلع حجارة مجاور.
    Il est sobre, il a un job, il me traite bien. Open Subtitles هو مقلع عن الشراب ، لديه عمل ، يعاملني بشكل جيد
    Sa carrière musicale a dérivé à cause de son addiction à l'héroïne, mais maintenant, il est clean et sobre et, en 83, il a continué à suivre ses rêves. Open Subtitles لقد تأخر عن الشهرة بسبب ادمانه على الهيروين ولكنه الان متزن و مقلع عن الهيروين عمره 83 ولا زال يريد تحقيق حلمه
    Les fondations de maisons voisines sont gravement endommagées par les explosions qui ont lieu dans la carrière. UN وتتأثر أساسات المنازل المجاورة على نحو بليغ بالتفجيرات الجارية في مقلع الحجارة.
    Les biens omis étaient une colline sur laquelle se trouvait une carrière de marbre, ainsi que des édifices élevés sur ce terrain. UN والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها.
    Les biens omis étaient une colline sur laquelle se trouvait une carrière de marbre, ainsi que des édifices élevés sur ce terrain. UN والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها.
    Les poulets écoutent. Vous voyez la carrière ? Open Subtitles الخنازير تستمع إلينا هل تعرف مقلع الحجارة؟
    Je pars examiner une carrière de marbre à Tuckahoe, le trou du cul du monde. Open Subtitles لفحص مقلع حجارة الرخام في توكاهو لأجل كل الأماكن المنبوذة
    N'importe qui sans rien dans le caillou peut travailler à la carrière. Open Subtitles كما تعلم ، فريد ، أي حصى في الدماغ يمكن ان تجرف الصخور للأسفل في مقلع الحجارة ولكن فوق هنا
    T'es un de ces gars qu'on a virés de la carrière ? Open Subtitles قل لي شيئا , هل أنت واحد من أولئك الرجال الذين كانوا قد أوقفوا عن العمل في مقلع الحجارة ؟
    Et il a eu un accident à la carrière et s'est dynamité la tête. Open Subtitles وأيضاً ، بسبب لقد تعرض لحادثه في مقلع حجري و ديناميت تفجر على وجهه
    Il reste quelques bâtons de dynamite dont on se servait dans la carrière. Open Subtitles ربّما توجد بضعة أصابع ديناميت منْ مقلع الحجارة
    Au milieu des marais, accrochés à ces voitures, au fond d'une carrière de calcaire qui t'appartient. Open Subtitles فى وسط الوسع ,مربوطون بهذه السيارات فى قاع مقلع الاحجار الذى تملكه
    On dirait l'acide qu'on utilise à la carrière. Open Subtitles يبدو مثل الاسيد نستعمله في مقلع الحجارة س
    Le mien m'emmène dans une carrière abandonnée ! Open Subtitles و صديقي أنا يأخذني إلى مقلع للحجاره في مكان نائي
    Il est clean depuis six semaines. Open Subtitles هو مقلع منذ ستة اسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more