L'hélicoptère a atterri à la carrière de Visca à 8 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | وهبطت طائرة الهليكوبتر في مقلع الحجارة في فيسكا على مسافة ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي في توزلا. |
Une carrière a également été démolie dans le village de Kublan et une autre près d'Eyba. | UN | وهدم أيضا مقلع للحجارة في قرية قبلان، وهدم آخر بالقرب من عيبه. |
04 h 51 Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère décoller de la carrière de Vitez. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية تقلع من مقلع اﻷحجار الكائن في فيتيز. |
Son corps aurait plus tard été brûlé sur des pneus dans une carrière proche. | UN | ويدعون أيضا بأن جثتها أُحرقت فيما بعد على كومة من دواليب السيارات في مقلع حجارة مجاور. |
Il est sobre, il a un job, il me traite bien. | Open Subtitles | هو مقلع عن الشراب ، لديه عمل ، يعاملني بشكل جيد |
Sa carrière musicale a dérivé à cause de son addiction à l'héroïne, mais maintenant, il est clean et sobre et, en 83, il a continué à suivre ses rêves. | Open Subtitles | لقد تأخر عن الشهرة بسبب ادمانه على الهيروين ولكنه الان متزن و مقلع عن الهيروين عمره 83 ولا زال يريد تحقيق حلمه |
Les fondations de maisons voisines sont gravement endommagées par les explosions qui ont lieu dans la carrière. | UN | وتتأثر أساسات المنازل المجاورة على نحو بليغ بالتفجيرات الجارية في مقلع الحجارة. |
Les biens omis étaient une colline sur laquelle se trouvait une carrière de marbre, ainsi que des édifices élevés sur ce terrain. | UN | والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها. |
Les biens omis étaient une colline sur laquelle se trouvait une carrière de marbre, ainsi que des édifices élevés sur ce terrain. | UN | والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها. |
Les poulets écoutent. Vous voyez la carrière ? | Open Subtitles | الخنازير تستمع إلينا هل تعرف مقلع الحجارة؟ |
Je pars examiner une carrière de marbre à Tuckahoe, le trou du cul du monde. | Open Subtitles | لفحص مقلع حجارة الرخام في توكاهو لأجل كل الأماكن المنبوذة |
N'importe qui sans rien dans le caillou peut travailler à la carrière. | Open Subtitles | كما تعلم ، فريد ، أي حصى في الدماغ يمكن ان تجرف الصخور للأسفل في مقلع الحجارة ولكن فوق هنا |
T'es un de ces gars qu'on a virés de la carrière ? | Open Subtitles | قل لي شيئا , هل أنت واحد من أولئك الرجال الذين كانوا قد أوقفوا عن العمل في مقلع الحجارة ؟ |
Et il a eu un accident à la carrière et s'est dynamité la tête. | Open Subtitles | وأيضاً ، بسبب لقد تعرض لحادثه في مقلع حجري و ديناميت تفجر على وجهه |
Il reste quelques bâtons de dynamite dont on se servait dans la carrière. | Open Subtitles | ربّما توجد بضعة أصابع ديناميت منْ مقلع الحجارة |
Au milieu des marais, accrochés à ces voitures, au fond d'une carrière de calcaire qui t'appartient. | Open Subtitles | فى وسط الوسع ,مربوطون بهذه السيارات فى قاع مقلع الاحجار الذى تملكه |
On dirait l'acide qu'on utilise à la carrière. | Open Subtitles | يبدو مثل الاسيد نستعمله في مقلع الحجارة س |
Le mien m'emmène dans une carrière abandonnée ! | Open Subtitles | و صديقي أنا يأخذني إلى مقلع للحجاره في مكان نائي |
Il est clean depuis six semaines. | Open Subtitles | هو مقلع منذ ستة اسابيع |