"مقود" - Arabic French dictionary

    مِقْوَد

    noun

    "مقود" - Translation from Arabic to French

    • volant
        
    • laisse
        
    • guidon
        
    • direction
        
    • conduisait
        
    • marge de manoeuvre
        
    Prenez le volant de votre petite voiture dans 90 secondes, sinon le deal est rompu. Open Subtitles ثم اجلس خلف مقود سيارتك اللامعة خلالا 90 ثانية، وإلا ألغيت الصفقة
    On a trouvé un morceau de dent incrusté dans le volant. Open Subtitles لقد وجدنا كسرة سن مغروزة في مقود سيارة جدك
    Comme un renoi qui achète une épave de Rolls Royce avant même d'avoir un volant. Open Subtitles تماماً مثل أسود يحاول شراء إطارات جديدة لعربته قبل الحصول على مقود.
    "Piper prit la laisse du seul associé qu'il ait jamais eu, et le privé et son Jack Russel foncèrent dans le centre-ville. Open Subtitles بايبر أمسك مقود الشريك الوحيد الذي لا يعرفه ابدا والمحقق الخاص و جاك روسل توجها للمدينة
    Faudrait les tenir en laisse. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَبقوا أولئك الأطفالِ على مقود. نعم.
    Et me fracasser en passant par dessus le guidon ? Open Subtitles وأسقط على مقود الدراجة وأصاب بصدمة في رأسي؟
    La seule chose qui importe c'est de savoir qui est derrière le volant. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو مَن يكون وراء مقود السيارة.
    Tu as l'air un peu effrayé. C'est bon d'être de retour au volant. Open Subtitles تبدو مفزوعًا قليلًا من الجميل العودة لخلف مقود السيارة
    car une femme adorable sur internet vend l'exact embrayage de volant qu'il me faut pour ma machine à coudre. Open Subtitles الأن إمرأة محبوبة جميلة من الأنترنت تبيع مقود على شكل مخلب ؟ والتي أحتاجها من أجل ألة خياطتي
    Ce que j'ai entendu... grand-mère, embrayage de volant, grand-mère, machine. Open Subtitles تعلمين أنني كنت أسمع فقط ، جدتي ، جدتي مقود مخلب ، جدتي ،أله الجدة
    J'ai pas été derrière un volant depuis mes huit ans. Open Subtitles لم أجلس خلف مقود السيّارة منذ أن كان عمري 8 سنوات
    T'éteins Les phares, tu Lâches Le volant. Open Subtitles و من ثم اطفى الانوار و اترك مقود القيادة
    Les vieux doivent aimer être collés au volant, le siège est complètement avancé. Open Subtitles لابد أن العجائز يحبون معانقة مقود القيادة لأن هذا المقعد حرّك إلى الأمام
    Rien n'est plus sexy qu'une femme au volant d'un semi-remorque. Open Subtitles لا شيء أكثر إثارة من إمرأة وراء مقود شاحنة
    Pas d'animaux hors du complexe, et surtout sans laisse. Open Subtitles لا يسمح بالحيوانات خارج المجمع ، و الأكثر أهمية من هذا تركه من دون مقود
    Cette femme a une laisse comme un chien. Open Subtitles أعني، هذه المرأة فعلا على مقود مثل كلب.
    Merci. Mettez-le en laisse. Open Subtitles شكرا من الافضل أن تضعى مقود عليه
    Tu devrais garder cet enfant en laisse. Open Subtitles أنت غتا إبقاء ذلك الطفل على مقود تشديد.
    Je t'avais emmené aux urgences en te transportant sur mon guidon. Open Subtitles لقد ذهبت بك إلى غرفة الطوارئ و أنت تجلس على مقود الدراجة الهوائية.
    Et regarde. Une empreinte de pouce trouvée sur la colonne de direction. Open Subtitles وكذللك حصلنا على بصمة جميلة من عمود مقود الشاحنة.
    C'est pas moi qui conduisait la voiture pour nous échapper. Open Subtitles أنا لم أكن خلف مقود السيارة التي هربنا بها
    Votre marge de manoeuvre est faible, M. Specter. Open Subtitles انت تحت مقود صغير سيد سبيكتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more