:: Intégrité, notamment aptitude à maintenir la confidentialité, à résister aux pressions abusives et à agir sans tenir compte de son intérêt personnel | UN | :: النزاهة، بما في ذلك القدرة على الحفاظ على السرية، ومقاومة الضغوط غير المبررة، والعمل دون السعي إلى تحقيق مكاسب شخصية |
Il est à l’évidence inacceptable qu’un fonctionnaire utilise ses fonctions dans son intérêt personnel. | UN | ومن الواضح أن استعمال الشخص منصبه لتحقيق مكاسب شخصية أمر غير مقبول. |
Il n'a pas été établi que le fonctionnaire ait agi pour en tirer un profit personnel ou par mauvaise foi. | UN | ولم يوجد أي دليل يشير إلى تصرف الموظف بدافع تحقيق مكاسب شخصية أو سوء نية. |
Certes, il y a des dirigeants courageux qui entreprennent des transformations politiques et économiques difficiles sans rechercher des avantages personnels. | UN | وبالطبع، هناك قادة شجعان يقومون بتنفيذ عمليات صعبة للتحول الاقتصادي والسياسي دون التماس مكاسب شخصية. |
La Directrice a dit que les membres du Comité signaient une déclaration par laquelle ils s'engageaient à ne pas utiliser à des fins personnelles l'information obtenue en leur qualité de membre. | UN | وذكرت المديرة أن كل عضو باللجنة يوقع إقرار عدم إفصاح يتعهد فيه بأنه لن يستخدم المعلومات التي يحصل عليها بصفته عضوا باللجنة لتحقيق مكاسب شخصية. |
En particulier, ce fonctionnaire avait exploité sa situation à son propre profit et à celui de la compagnie. | UN | وتبين بصفة خاصة أن الموظف استغل وظيفته لتحقيق مكاسب شخصية لنفسه وللشركة. |
Oui. Ils avaient peur des démons. Mais pas des gains personnels. | Open Subtitles | أجل المشعوذين ، لقد كانوا خائفين منهم مكاسب شخصية ، ليس كثيراً |
Il est à l'évidence inacceptable qu'un fonctionnaire utilise ses fonctions dans son intérêt personnel. | UN | ومن الواضح أن استعمال الشخص منصبه لتحقيق مكاسب شخصية غير مقبول. |
Cette obligation a pour but de réduire au minimum le risque que des fonctionnaires soient perçus comme utilisant leur situation officielle dans leur intérêt personnel. | UN | والقصد من هذا الشرط هو التقليل إلى الحد اﻷدنى، من خطورة أن ينظر إلى المسؤولين بأنهم يستعملون منصبهم لتحقيق مكاسب شخصية. |
Toutefois, les relations d'affaires avec des personnes politiquement exposées comportent un risque accru du fait que ces dernières peuvent abuser de leur fonction officielle, de leur pouvoir et de leur influence pour leur intérêt personnel. | UN | ومع ذلك، فإن العلاقات التجارية مع الأشخاص البارزين سياسيًّا تأتي بمزيد من المخاطر نظرا لاحتمال أن يسيء هؤلاء استخدام منصبهم الرسمي وسلطتهم ونفوذهم من أجل الحصول على مكاسب شخصية. |
Cette obligation a pour but de réduire au minimum le risque que des fonctionnaires soient perçus comme utilisant leur situation officielle dans leur intérêt personnel. | UN | والقصد من هذا الشرط هو التقليل إلى الحد اﻷدنى من احتمال إعطاء انطباع عن الموظفين بأنهم يستعملون منصبهم لتحقيق مكاسب شخصية. |
Il a pour but de réduire au minimum le risque que des personnalités au service de l’ONU ou des experts en mission ne soient perçus comme utilisant leur situation officielle dans leur intérêt personnel. | UN | والقصد من هذا الشرط هو التقليل إلى الحد الأدنى من خطر احتمال إعطاء انطباع عن المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة بأنهم يستغلون مناصبهم لتحقيق مكاسب شخصية. |
Il a pour but de réduire au minimum le risque que des personnalités au service de l'ONU ou des experts en mission ne soient perçus comme utilisant leur situation officielle dans leur intérêt personnel. | UN | والقصد من هذا الشرط هو التقليل إلى الحد الأدنى من خطر احتمال إعطاء انطباع عن المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة بأنهم يستغلون مناصبهم لتحقيق مكاسب شخصية. |
Rien ne semble indiquer qu'il ait agi pour son profit personnel. | UN | ولم يوجد أي دليل يشير إلى أن سلوك الموظف جاء بدافع تحقيق مكاسب شخصية. |
:: Chercher à tirer un profit personnel de notre situation, prétendre à des avantages auxquels nous n'avons pas droit ou en accepter. | UN | :: نحاول استغلال مراكزنا لتحقيق مكاسب شخصية أو تقديم ادعاءات كاذبة أو قبول استحقاقات ليست حقا لنا. |
m) Détournement d'informations appartenant à l'Organisation des Nations Unies (par exemple aux fins d'avantages personnels); | UN | (م) إساءة استعمال معلومات الأمم المتحدة (مثل استخدامها لأغراض أو مكاسب شخصية)؛ |
a) La corruption au sein des services de détection et de répression est une conduite répréhensible selon laquelle, en échange d'avantages financiers ou d'autres avantages personnels, un agent s'abstient de s'acquitter de ses tâches ou ne s'en acquitte que de façon sélective; | UN | (أ) الفساد داخل أجهزة إنفاذ القانون شكل من أشكال سوء السلوك يُقصد من ورائه جني أرباح مالية أو مكاسب شخصية أخرى مقابل عدم أداء الواجبات الرسمية أو أدائها بصورة انتقائية؛ |
Une forte direction politique s'impose pour briser le cercle de haine que les politiciens comme moi sont parfois accusés d'exploiter à des fins personnelles ou pour gagner des élections. | UN | ولا بدَّ من قيادة سياسية قوية لتحطيم حلقة الكراهية، التي يتهم سياسيون مثلي أحيانا باستغلالها طمعا في مكاسب شخصية أو للفوز بالانتخابات. |
Il encourage la fourniture d'une aide humanitaire au Myanmar et estime que le contrôle effectué en la matière doit être soumis au principe de la transparence et à l'obligation de rendre des comptes, ce qui permettra d'éviter que l'aide soit détournée à des fins personnelles. | UN | كذلك يشجع المقرِّر الخاص على تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار ويعتقد أن من الواجب توخي الشفافية والمساءلة في رصد تقديم هذه المساعدة لضمان عدم إساءة استخدامها لتحقيق مكاسب شخصية. |
En particulier, ce fonctionnaire avait exploité sa situation à son propre profit et à celui de la compagnie. | UN | وتبين بصفة خاصة، أن الموظف استخدم منصبه لتحقيق مكاسب شخصية لنفسه وللشركة. |
Certains ont coopté de hauts responsables ou ont été cooptés par eux pour accumuler des gains personnels ou politiques, d’autres semblent avoir des liens avec les Chabab. | UN | وقد تم احتواء بعضهم من قبل مسؤولين بالحكومة أو رضخوا هم لهذا الاحتواء بغرض الحصول على مكاسب شخصية أو سياسية، في حين أن البعض الآخر في هذه المجموعة فيما يبدو على اتصال بحركة الشباب. |
Les victimes de ses arrangements et transactions sordides, dictés par l'appât du gain ou par les soi-disant intérêts nationaux sont très révélateurs. | UN | وضحايا هذه الترتيبات الدنيئة والتعاملات التي تمليها مكاسب شخصية أو مصالح وطنية مزعومة، لديهم الكثير للكشف عنه. |