"مكافحة اساءة استعمال" - Translation from Arabic to French

    • la lutte contre l'abus des
        
    • lutter contre l'abus des
        
    7. Suivi de l'application du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٧ ـ رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي وخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    Il y a eu un large accord sur la nécessité de continuer de donner un rang élevé de priorité au niveau international à la question de la lutte contre l'abus des drogues. UN وساد اتفاق واسع النطاق بصدد الحاجة الى أن تحتل مسألة مكافحة اساءة استعمال المخدرات مكانا بارزا في جدول اﻷعمال الدولي.
    A L'ECHELLE DU SYSTEME DES NATIONS UNIES POUR la lutte contre l'abus des DROGUES UN المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات
    7. Suivi de l'application du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٧ ـ رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي وخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    Notant la nécessité fondamentale d'une coopération et d'une solidarité internationales avec les pays qui sont des fournisseurs traditionnels pour lutter contre l'abus des drogues en général et pour assurer l'application universelle des dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, No 7515. en particulier, UN وإذ يلاحظ الحاجة الجوهرية الى التعاون والتضامن الدوليين مع البلدان الموردة التقليدية، في مجال مكافحة اساءة استعمال المخدرات بصفة عامة. وفي مجال تطبيق أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات، لسنة ١٦٩١)١(، على النطاق العالمي، بصفة خاصة،
    NATIONS UNIES POUR la lutte contre l'abus des UN بشأن مكافحة اساءة استعمال المواد المخدرة
    l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 10 UN ادخال تحسينات على خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات
    8. Suivi de la mise au point et de l'application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٨ - رصد تطور وتنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    Convaincue que la portée de la coopération internationale dans tous les domaines de la lutte contre l'abus des drogues ainsi que de la prévention du crime et de la justice pénale devrait être élargie à titre prioritaire, UN إقتناعا منها بأنه ينبغي زيادة نطاق التعاون الدولي وتوسيع نطاقه في جميع مجالات مكافحة اساءة استعمال المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، باعتباره أمرا ذا أولوية،
    10. Suivi du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues et autres questions de coordination. UN ٠١ - رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المواد المخدرة والمسائل التنسيقية اﻷخرى.
    37. Les politiques tendant à prévenir l'abus des drogues, qui constituaient l'un des éléments les plus importants de la lutte contre l'abus des drogues, demeuraient difficiles à appliquer, car leur succès dépendait de l'interaction avec les communautés locales. Des politiques de prévention efficaces dans une communauté locale ne réussissaient parfois guère dans une autre. UN ٧٣ ـ وذكر أن تنفيذ سياسات الوقاية من اساءة استعمال المخدرات، وهي من أهم العناصر في مكافحة اساءة استعمال المخدرات، لا يزال صعبا ﻷن النجاح يعتمد على التفاعل مع المجتمعات المحلية؛ كما أن سياسات الوقاية التي تحرز نجاحا في أحد المجتمعات المحلية لا تحرز، أحيانا، الا القليل من النجاح في مجتمع آخر.
    89. A sa 1100ème séance, le 15 avril 1994, la Commission a examiné la mise au point et l'application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٩٨ ـ نظرت اللجنة، في جلستها ٠٠١١ المعقودة في ٥١ نيسان/ابريل ٤٩٩١، في تنفيذ وتطوير خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues Voir par. 95 ci-dessus. UN إذ تعيد تأكيد الدور القيادي المناط ببرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر على مكافحة اساءة استعمال المخدرات، وبوصفه المنسق الدولي ﻷنشطة مراقبة المخدرات، وخاصة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة،
    1. Est consciente qu'il faut analyser plus avant les possibilités d'améliorer la coordination et la coopération à tous les niveaux qu'offre le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues; UN ١ - تسلم بالحاجة إلى اجراء المزيد من الدارسة التحليلية لامكانات خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات، من أجل تحسين التنسيق والتعاون على جميع المستويات؛
    Des mesures devraient être prises par les organisations pour déterminer de manière systématique quels sont les aspects de leurs programmes respectifs pouvant avoir d'importantes incidences en ce qui concerne la lutte contre l'abus des drogues, de manière à ce que les activités correspondantes soient pleinement prises en considération lors de l'élaboration des programmes et de leur mise en oeuvre. UN ينبغي للمنظمات أن تتخذ خطوات لكي تحدد على أساس منتظم جوانب ما لكل منها من برامج، تترتب عليها آثار رئيسية في مسائل مكافحة اساءة استعمال المخدرات، وذلك بما يكفل أن تراعى هذه اﻵثار بحذافيرها عند اعداد البرامج وتنفيذها.
    19. Le FNUAP a déjà signalé au PNUCID qu'il souhaitait intégrer la question de la lutte contre l'abus des drogues à certains des projets qu'il exécutait en Afrique. UN ١٩ - وسبق لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن بيﱠن للبرنامج اهتمامه بدمج موضوع مكافحة اساءة استعمال المخدرات في بعض مشاريعه بأفريقيا.
    Insistant sur l'importance fondamentale du Plan d'action à l'échelle du système, comme instrument propre à assurer la coopération et la coordination nécessaires entre organismes dans la lutte contre l'abus des drogues et reconnaissant la nécessité d'une stratégie tendant à revitaliser le Plan d'action à l'échelle du système actuel, UN واذ تؤكد اﻷهمية اﻷساسية لخطة العمل على نطاق المنظومة باعتبارها أداة لكفالة التعاون والتنسيق اللازمين فيما بين الوكالات في مكافحة اساءة استعمال المخدرات، واذ تسلم بالحاجة الى استراتيجية لتنشيط خطة العمل الحالية،
    b) En engageant sur le terrain un dialogue sur la lutte contre l'abus des drogues avec les institutions multilatérales de développement; UN )ب( تدخل مع المؤسسات الانمائية المتعددة اﻷطراف في حوار حول مكافحة اساءة استعمال المخدرات، على المستوى الميداني؛
    Rapport du Secrétaire général contenant la mise à jour biennale du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues (résolution 48/112, sect. IV)9 UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن التحديث الذي يجري كل سنتين لخطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات )القرار ٤٨/١١٢، الجزء رابعا()٩(
    Ils ont noté que l'OICS était un organe de contrôle indépendant composé de spécialistes de la lutte contre l'abus des drogues et qu'il pourrait jouer un rôle efficace en aidant la Commission, comme le prévoit la résolution 48/12. UN ولاحظوا ان الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة مراقبة مستقلة مؤلفة من الخبراء في ميدان مكافحة اساءة استعمال المخدرات بامكانها القيام بدور فعال في تقديم المعونة الى اللجنة، على النحو المتوخى في القرار ٨٤/٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more