"مكافحة الإرهاب من" - Translation from Arabic to French

    • contre le terrorisme par
        
    • la lutte antiterroriste par
        
    • la lutte contre le terrorisme
        
    • lutter contre le terrorisme
        
    • antiterroriste en
        
    • antiterroristes de
        
    • lutte antiterroriste dans
        
    (Signé) Ellen Margrethe Løj Lettre datée du 20 avril 2005, adressée à la Présidente du Comité contre le terrorisme par la Représentante UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة
    (Signé) Inocencio F. Arias du Comité contre le terrorisme par la Représentante permanente du Danemark auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة
    (Signé) Inocencio F. Arias du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 7 février 2005, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2005 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Représentant permanent du Guatemala auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة
    du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent du Guatemala auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 10 آذار مارس 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة
    Conformément à la résolution, le plan a été soumis au Comité contre le terrorisme par le Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité. UN وقدمت هذه الخطة، وفقا لهذا القرار، إلى لجنة مكافحة الإرهاب من المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Note verbale adressée au Président du Comité contre le terrorisme par la Mission permanente du Suriname auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لسورينام لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 1er septembre 2006, adressée à la Présidente du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent UN رسالة مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم للبرتغال
    Lettre datée du 27 août 2010, adressée au Directeur exécutif du Comité contre le terrorisme par le Représentant permanent d'Oman auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2010 موجهة إلى المدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة
    Annexe Note verbale datée du 11 mars 2009, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par la Mission permanente de Madagascar UN مذكرة شفوية مؤرخة 11 آذار/مارس 2009 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 28 août 2009, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par la Mission permanente du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2009 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لزمبابوي لدى الأمم المتحدة
    Cette organisation prévoit une entraide entre les six pays membres dans les domaines politique, économique, culturel, de la sécurité et de la lutte contre le terrorisme, par le biais de la consultation et de la coopération sur un pied d'égalité. UN وبموجب إطار شنغهاي السداسي، قررت تلك البلدان الستة أن يساعد بعضها بعضا في المجالات الأمنية والسياسية والاقتصادية والثقافية وفي مجال مكافحة الإرهاب من خلال التشاور والتعاون على قدم المساواة.
    L'année dernière, le Conseil de sécurité a amorcé la lutte contre le terrorisme, par le biais d'un processus interactif entre cet organe et le reste des États Membres, qui a été très positif. UN في العام الماضي، شرع مجلس الأمن في مكافحة الإرهاب من خلال عملية تفاعلية بين تلك الهيئة وبقية الدول الأعضاء، وكانت عملية إيجابية للغاية.
    Lettre datée du 3 février 2004, adressée au Président du Comité concernant la lutte antiterroriste par le Représentant permanent de la Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لكرواتيا لدى الأمم المتحدة
    la lutte antiterroriste par la Mission permanente de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة
    à la Présidente du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste par le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة
    du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لبيلاروس لدى الأمم المتحدة
    la lutte antiterroriste par la Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 18 mars 2005, adressée à la Présidente du Comité concernant la lutte antiterroriste par la Mission permanente du Brunéi Darussalam auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 18 آذار/مارس 2005 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لبروني دار السلام لدى الأمم المتحدة
    la lutte contre le terrorisme doit demeurer une priorité pour l'Organisation des Nations Unies, seul organisme mondial qualifié pour la mener et la coordonner. UN كما يجب أن تظل مكافحة الإرهاب من أولويات الأمم المتحدة وهي الهيئة العالمية الوحيدة المؤهلة لقيادة هذه المعركة وتنسيقها.
    Les musulmans, les chrétiens, les juifs et les adeptes d'autres religions doivent unir leurs forces, pour une fois, afin de lutter contre le terrorisme sous tous ses aspects. UN على المسلمين والمسيحيين واليهود وشعوب العقائد الأخرى التعاون، لمرة واحدة، في مكافحة الإرهاب من جميع الأطياف.
    Le Conseil souligne qu'il importe de fournir une assistance technique visant à renforcer les capacités des États Membres dans la lutte antiterroriste en répondant à leurs besoins en la matière. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية المساعدة التقنية التي تهدف إلى زيادة قدرات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب من خلال تلبية احتياجاتها في هذا المجال.
    5. Les activités antiterroristes de l'UNODC s'inscrivent dans une perspective globale, qui tient pleinement compte du travail effectué en ce qui concerne les instruments juridiques internationaux relatifs à la drogue et au crime. UN 5- ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب من منظور شامل يراعي تمامَ المراعاة ما أُنجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
    Les participants à ce stage étaient des hauts responsables des organismes chargés de la lutte antiterroriste dans la région de l'ASEAN. UN وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more