"مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • la lutte contre le commerce illicite des
        
    • combattre le commerce illicite des
        
    • lutter contre la circulation illicite des armes
        
    • lutter contre le commerce illicite des
        
    • lutter contre le trafic des armes légères
        
    • lutter contre le trafic d'armes
        
    • élimination du commerce illicite des
        
    • combat contre le commerce illicite des
        
    • contre le trafic illicite de ces armes
        
    • la répression du commerce illicite des
        
    • contre le trafic illicite des armes légères
        
    • contrôler la circulation illicite des armes légères
        
    Cela montre que le traçage des armes peut contribuer efficacement à la lutte contre le commerce illicite des armes légères. UN ويدل ذلك على أن تعقب مسار الأسلحة يمكن أن يساعد على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Il a également été souligné que, dans toute la région de la SADC, la société civile continue à jouer un rôle dans la lutte contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN كما أُلقي الضوء على أن المجتمع المدني في مختلف أنحاء منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لا يزال يضطلع بدور في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Chine appuie les initiatives prises sur le plan international pour combattre le commerce illicite des armes légères. UN وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. Encourage la coopération entre les organes de l'État, les organisations internationales et la société civile en vue d'appuyer les programmes et projets visant à lutter contre la circulation illicite des armes légères et à les collecter ; UN 6 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في دعم البرامج والمشاريع الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛
    Nous devons maintenant redoubler d'efforts pour lutter contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ويجب علينا الآن أن نبذل جهودا جديدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Convention a un large champ d'application et tient compte des informations les plus récentes sur les mesures prises aux niveaux mondial et régional pour lutter contre le trafic des armes légères et de petit calibre. UN ونطاق اتفاقية كينشاسا واسع ويأخذ بعين الاعتبار أحدث التطورات في المبادرات العالمية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    la lutte contre le commerce illicite des armes légères figure parmi les priorités du Brésil. UN إن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من بين أولويات البرازيل.
    Nous nous félicitons des efforts déployés par les Nations Unies pour coordonner les initiatives des États dans la lutte contre le commerce illicite des armes légères. UN ونرحب بالجهود التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات التي تتخذها الدول في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Elle partage également la satisfaction que lui inspire le Programme d'action qui, sans être aussi ambitieux qu'on l'avait espéré, contribuera sans nul doute à la lutte contre le commerce illicite des armes légères. UN كما أنه يشاطره الارتياح لبرنامج العمل، الذي وإن كان أقل طموحا مما كان مأمولا فإنه سيسهم على وجه التأكيد في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les États doivent s'engager à ne pas adopter certaines mesures commerciales restrictives qui empêchent le transfert de technologies utiles en vue de combattre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وعلى الدول أن تتعهد بعدم اتخاذ تدابير تقييدية في مجال التجارة تعوق عملية نقل التكنولوجيات المفيدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Pour renforcer le lien entre les activités sous-régionales et internationales, il importe d'aligner les plans d'action nationaux sur les efforts déployés au niveau international en vue de combattre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وبغية تعزيز الصلة بين الأنشطة دون الإقليمية والدولية، من المهم أن تتماشى خطط العمل الوطنية مع الجهود الدولية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous reconnaissons également l'importance qu'il y a à réglementer les activités des courtiers en armements afin de combattre le commerce illicite des armes légères. UN ونعترف أيضا بأهمية وضع ترتيبات تحكم أنشطة سماسرة الأسلحة بغية مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. Encourage la coopération entre les organismes d'État, les organisations internationales et la société civile en vue d'appuyer les programmes et projets visant à lutter contre la circulation illicite des armes légères et à les collecter; UN 6 - تشجع التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في دعم البرامج والمشاريع الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛
    6. Encourage la coopération entre les organes de l'État, les organisations internationales et la société civile en vue d'appuyer les programmes et projets visant à lutter contre la circulation illicite des armes légères et à les collecter; UN 6 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في دعم البرامج والمشاريع الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛
    6. Encourage la coopération entre les organes de l'État, les organisations internationales et la société civile en vue d'appuyer les programmes et projets visant à lutter contre la circulation illicite des armes légères et à les collecter ; UN 6 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في دعم البرامج والمشاريع الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛
    Ma délégation réaffirme son appui aux initiatives lancées pour lutter contre le commerce illicite des armes légères. UN ويؤكد وفدي مجدداً تأييده للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les efforts déployés pour lutter contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sont étroitement liés à l'élimination du terrorisme et du crime organisé. UN ترتبط مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة ارتباطا وثيقا بجهود القضاء على الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Néanmoins, des organisations régionales qui s'emploient actuellement à lutter contre le commerce illicite des armes légères, notamment l'Organisation des États américains (OEA), devraient être invitées, et les délégations pourraient ainsi bénéficier d'une expérience régionale. UN ومع ذلك ينبغي أن تدعى المنظمات الإقليمية التي تعكف الآن على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مثل منظمة الدول الأمريكية، لأن الوفود يمكن أن تستفيد من الخبرة الإقليمية.
    5. Encourage la coopération entre les organes de l'État, les organisations internationales et la société civile afin de lutter contre le trafic des armes légères et de soutenir les opérations de collecte de ces armes dans les sous-régions; UN 5 - تشجع كذلك التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    5. Encourage la coopération entre les organes de l'État, les organisations internationales et la société civile afin de lutter contre le trafic des armes légères et de soutenir les opérations de collecte de ces armes dans les sousrégions ; UN 5 - تشجع كذلك التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛
    Les activités ont visé à aider les États à lutter contre le trafic d'armes légères et de petit calibre et à s'attaquer aux effets néfastes de ce type d'armes sur la sûreté publique et la sécurité humaine. UN وركّزت هذه الأنشطة على مساعدة الدول في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومعالجة آثارها السلبية على الأمن العام والأمن البشري.
    6. Exhorte tous les États des autres régions, en particulier ceux qui fabriquent des armes, à coopérer résolument à l'élimination du commerce illicite des armes légères dans toute la région de l'Amérique du Sud ; UN 6 - تحث جميع الدول في سائر المناطق، ولا سيما الدول المنتجة للأسلحة، على أن تتعاون بحسم على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة أمريكا الجنوبية بأكملها؛
    Chacun ici sait que les États-Unis sont un participant et un leader dans le combat contre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects et qu'ils continueront à œuvrer à cette fin. UN والجميع هنا يعلمون أن الولايات المتحدة مشارك نشيط وقائد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وأننا سنواصل العمل على تحقيق هذا الهدف.
    Une fois encore, il faut souligner l'importance du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, adopté en 2001, en tant que principal mécanisme multilatéral pour lutter contre le trafic illicite de ces armes et de leurs munitions. UN وما فتئت جامايكا تؤكد على أهمية برنامج عمل عام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه باعتباره الآلية المتعددة الأطراف الأساسية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والذخائر.
    :: La coopération étroite entre la police, les douanes et les autres autorités responsables de la répression du commerce illicite des armes légères et notamment l'échange de renseignements utiles; UN :: التعاون الوثيق بين الشرطة ومصلحة الجمارك والموظفين الرسميين الآخرين المسؤولين عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، بما في ذلك تبادل المعلومات ذات الصلة
    De même, il a fait de la lutte contre le trafic illicite des armes légères et de petit calibre sur toute l'étendue du territoire une des priorités majeures. UN وهو جعل كذلك مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء البلد إحدى أولوياته الرئيسية.
    contrôler la circulation illicite des armes légères UN مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more