"مكافحة الذخائر العنقودية" - Translation from Arabic to French

    • Cluster Munition
        
    • contre les armes à sous-munitions
        
    • la Cluster
        
    • à dispersion
        
    Cluster Munition Coalition y a également pris part. UN كما شارك الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية في تبادل الآراء العام.
    Cluster Munition Coalition UN الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية
    DES MUNITIONS D'ARMES à dispersion Document établi par la Cluster Munition Coalition UN ورقة أعدها الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية
    À défaut de cela, la Croatie serait favorable à l'idée de mettre fin au processus de négociation et de laisser les États arrêter des mesures nationales en matière de lutte contre les armes à sous-munitions. UN وفي حالة عدم توافر ذلك فإن كرواتيا تحبّذ فكرة وضع حدّ لعملية التفاوض وترك الفرصة أمام الدول لاتخاذ تدابير وطنية في مجال مكافحة الذخائر العنقودية.
    Le Mali, qui a signé et ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions, estime que le projet de protocole à l'examen est faible et que son adoption se traduira par un recul dans la lutte contre les armes à sous-munitions. UN وترى مالي، التي وقعت وصدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية، أن مشروع البروتوكول قيد النظر ضعيف وأن اعتماده سيؤدي إلى التقهقر في مكافحة الذخائر العنقودية.
    C'est pour cette raison que le présent document de la Coalition est axé sur les munitions d'armes à dispersion. UN ولهذا السبب، تركز هذه الورقة التي أعدها الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية على هذا النوع من الذخائر.
    Il apporte son appui à la déclaration faite au nom de Cluster Munition Coalition. UN وأعرب عن تأييده للبيان الذي أُدلي به نيابة عن ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية.
    Principes auxquels le traité devrait satisfaire, présenté par la Cluster Munition Coalition UN مبادئ المعاهدة، مقدمة من ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية
    Document présenté par la Cluster Munition Coalition (CMC) UN ورقة مقدمة من ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية
    Le Centre international de déminage humanitaire de Genève, Human Rights Watch et la Cluster Munition Coalition y ont également participé. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، وائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية.
    Mines Action Canada, s'exprimant au nom de la Cluster Munition Coalition, et Pax Christi (PaysBas) y ont également pris part. UN كما شاركت في تبادل الآراء المنظمة الكندية للعمل في مجال الألغام بالنيابة عن الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية وعن منظمة باكس كريستي، هولندا.
    14. Le représentant de l'organisation non gouvernementale Cluster Munition Coalition a également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateur. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمة غير الحكومية التالية: ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية.
    17. Des représentants des organisations non gouvernementales suivantes y ont également pris part en qualité d'observateurs: Actiongroup Landmine.de, Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch et Landmine Action. UN 17- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: فريق العمل الألماني لإزالة الألغام البرية والائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية والمنظمة الدولية للمعوقين ومنظمة رصد حقوق الإنسان والحملة الدولية لحظر الألغام البرية.
    Une exposition de photos de M. John Rodsted sur les restes explosifs de guerre, organisée par Pax Christi Netherlands au nom de la Cluster Munition Coalition, était visible pendant la session. UN وفي أثناء الدورة أيضاً، أُقيم معرض صور فوتوغرافية للسيد جون رودستيد حول المتفجرات من مخلفات الحرب، وتولت منظمة باكس كريستي - هولندا تنظيم هذا المعرض بالنيابة عن الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية.
    Les représentants du Service de l'action antimines de l'ONU (au nom de l'Équipe des Nations Unies pour l'action antimines) et de la Cluster Munition Coalition y ont également participé. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام) فضلاً عن الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية.
    Dans son document CCW/GGE/IX/WG.1/WP.1 présenté à la session de novembre, la Cluster Munition Coalition laisse entendre que l'un des principaux problèmes associés à l'utilisation des munitions d'armes à dispersion tient aux mauvaises conditions de largage ou de lancement. UN وفي الورقة التي قدمها الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية CCW/GGE/IX/WG.1/WP.1 في دورة تشرين الثاني/نوفمبر، لمح الائتلاف إلى أن المشكلة الرئيسية التي ترتبط باستخدام الذخائر العنقودية تنشأ عن " الإسقاط أو الإطلاق في ظروف غير مناسبة " .
    35. M. Goose (Coalition contre les armes à sous-munitions) est d'avis qu'il n'est pas envisageable d'adopter le projet de protocole à l'examen, fruit de plus de dix années de négociations tenues dans le cadre de la Convention, arguant qu'au plan humanitaire son adoption ferait plus de mal que de bien. UN 35- السيد غوز (هيئة التحالف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية) قال إنه لا يُعقَل في رأيه اعتماد مشروع البروتوكول قيد النظر، الذي يشكل ثمرة أكثر من عشر سنوات من المفاوضات في إطار الاتفاقية، وذلك بحجة أن اعتماده سيضر أكثر مما سينفع على الصعيد الإنساني.
    56. M. Goose (Coalition contre les armes à sous-munitions) constate qu'aucune amélioration n'a été apportée au projet de protocole à l'issue de deux semaines de négociation et que l'adoption de ce projet pourrait se traduire par l'utilisation d'un plus grand nombre encore d'armes à sous-munitions. UN 56- ولاحظ السيد غوس (ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية) أنه لم تُدخل أي تحسينات على مشروع البروتوكول بعد مضي أسبوعين من المفاوضات، وأن اعتماد هذا المشروع قد يفضي إلى استعمال عدد أكبر من الذخائر العنقودية.
    12. Le Comité international de la Croix-Rouge, la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et la Coalition contre les armes à sous-munitions ont aussi participé aux travaux de l'Assemblée en qualité d'observateurs, conformément au paragraphe 2 de l'article 1 du Règlement intérieur. UN 12- وعملاً بأحكام نفس المادة 1(2) من النظام الداخلي، شارك في أعمال الاجتماع، بصفة مراقب، ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية والائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية.
    Les représentants du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (au nom d'un certain nombre d'institutions et d'organisations participant à l'action humanitaire), du Service de l'action antimines de l'ONU, du CICR, du CIDHG, de Ban Advocates et de la Coalition contre les armes à sous-munitions ont eux aussi pris part à l'échange de vues général. UN وشارك في التبادل العام للآراء ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (باسم عدد من الوكالات والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة المعنية بالعمل الإنساني)، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، والمدافعون عن الحظر، والائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية.
    Prescriptions générales concernant la fiabilité et la sécurité des munitions à dispersion UN المتطلبات العامة لتأمين سلامة وملاءمة دائرة مكافحة الذخائر العنقودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more