"مكافحة حرائق" - Translation from Arabic to French

    • la maîtrise des éruptions de
        
    • de maîtrise des éruptions de
        
    • lutte contre les incendies
        
    • maîtriser les éruptions
        
    • la lutte contre les feux de
        
    • la maîtrise des éruptions des
        
    • pour lutter contre les incendies
        
    Les dépenses d'équipement correspondant à ces éléments d'actif étaient indiquées dans le rapport sur la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits. UN وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار.
    Les dépenses d'équipement correspondant à ces éléments d'actif étaient indiquées dans le rapport sur la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits. UN وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار.
    En conséquence, aucune déduction n’a été faite par le requérant au titre d’une valeur résiduelle éventuelle de ces articles à la fin de l’opération de maîtrise des éruptions de puits. UN وبالتالي فإن المطالِب لم يدرج ما يعكس أية قيمة متبقية لهذه المواد عند نهاية عملية مكافحة حرائق آبار النفط.
    7. Programme de maîtrise des éruptions de puits et autres biens corporels 268 - 292 250 UN 7- برنامج مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 268-292 271
    Un accent particulier sera mis sur les mesures préventives et la formation à la lutte contre les incendies de forêts. UN وسيولى اهتمام خاص للتدابير الوقائية والتدريب على مكافحة حرائق المناطق الطبيعية.
    Son programme de remise en état comportait trois phases : Al Awda, Al Tameer et la phase III. La phase Al Awda visait principalement à maîtriser les éruptions de puits, à faciliter l'accès des pompiers aux puits et à éliminer les munitions. UN وقامت الشركة بتنفيذ ثلاث مراحل من برنامج الترميم وهي: العودة والتعمير والمرحلة الثالثة. وركزت مرحلة العودة من جهود إعادة البناء على عمليات مكافحة حرائق الآبار وتدعيم إمكانية وصول الإطفائيين إلى الآبار وإزالة الذخائر الحربية.
    Mène des activités de sensibilisation à la lutte contre les feux de brousse et le déboisement. UN تثير الوعي بشأن مكافحة حرائق اﻷدغال وإزالة الغابات.
    a) Dépenses relatives à la maîtrise des éruptions des puits 275 - 280 251 UN (أ) تكاليف مكافحة حرائق الآبار 275-280 272
    6. Il a été impossible d'obtenir à temps le matériel et les dispositifs dont on avait besoin pour lutter contre les incendies de forêts, ce qui a causé d'importants dégâts matériels. UN ٦ - التأخر في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار مادية في هذا الشأن.
    22. Montants réclamés au titre des dépenses relatives à la maîtrise des éruptions de puits et des autres biens corporels 251 UN 22- مبالغ المطالبة المتعلقة بتكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 272
    La KOC a également acquis des immobilisations après la période considérée dans le rapport sur la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits et elle a procédé à d'autres déductions pour tenir compte de leur valeur résiduelle. UN وقامت الشركة أيضا بشراء أصول رأسمالية بعد فترة التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار وأجرت مزيداً من التخفيضات بشأن القيم المتبقية لهذه الأصول.
    22. Montants réclamés au titre des dépenses relatives à la maîtrise des éruptions de puits et des autres biens corporels 65 UN 22- مبالغ المطالبة المتعلقة بتكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 76
    La KOC a également acquis des immobilisations après la période considérée dans le rapport sur la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits et elle a procédé à d'autres déductions pour tenir compte de leur valeur résiduelle. UN وقامت الشركة أيضا بشراء أصول رأسمالية بعد فترة التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار وأجرت مزيداً من التخفيضات بشأن القيم المتبقية لهذه الأصول.
    270. Les dépenses relatives à la maîtrise des éruptions de puits recouvrent les dépenses d'équipement et les dépenses des rubriques " fret " et " Divers/honoraires de consultants " qui ont été virées de la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits à la présente réclamation. UN 270- وتشمل تكاليف مكافحة حرائق الآبار النفقات الرأسمالية ورسوم الشحن وتكاليف استشارة/نثرية نُقلت من المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق الآبار إلى هذه المطالبة.
    484. La SAT demande une indemnisation de US$ 1 300 714 au titre des dépenses liées à la maîtrise des éruptions de puits, au nettoyage du pétrole et à l'enlèvement des munitions. UN 484- تطالب الشركة بتعويض قدره 714 300 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في مكافحة حرائق آبار النفط، وتنظيف النفط وإزالة معدات حربية.
    23. Indemnité recommandée pour les dépenses de maîtrise des éruptions de puits et les autres biens corporels 255 UN 23- التعويض الموصى به عن تكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 276
    7. Programme de maîtrise des éruptions de puits et autres biens corporels UN 7- برنامج مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى
    7. Programme de maîtrise des éruptions de puits et autres biens corporels 268 — 292 64 UN 7- برنامج مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 268-292 75
    23. Indemnité recommandée pour les dépenses de maîtrise des éruptions de puits et les autres biens corporels 69 UN 23- التعويض الموصى به عن تكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى 80
    La composante mesures et procédures d'atténuation des effets se traduit par des activités interorganisations mises en œuvre par un Centre de gestion et de coordination de la lutte contre les incendies de forêt. UN أما التدابير والاجراءات المتعلقة بالتخفيف من آثار الحرائق فهي عبارة عن أنشطة مشتركة بين الوكالات تنفذ من خلال مركز لادارة وتنسيق مكافحة حرائق الغابات.
    6. Le retard intervenu dans la fourniture du matériel et des éléments de lutte contre les incendies de forêts, ce qui a entraîné des pertes matérielles catastrophiques. UN ٦ - التأخر في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار مادية فادحة.
    Son programme de remise en état comportait trois phases : Al Awda, Al Tameer et la phase III. La phase Al Awda visait principalement à maîtriser les éruptions de puits, à faciliter l'accès des pompiers aux puits et à éliminer les munitions. UN وقامت الشركة بتنفيذ ثلاث مراحل من برنامج الترميم وهي: العودة والتعمير والمرحلة الثالثة. وركزت مرحلة العودة من جهود إعادة البناء على عمليات مكافحة حرائق الآبار وتدعيم إمكانية وصول الإطفائيين إلى الآبار وإزالة الذخائر الحربية.
    Étude sur la lutte contre les feux de brousse, rédaction de DINA type (Gestion locale communautaire des ressources naturelles renouvelables) en qualité de consultant, 1997 UN - دراسة عن مكافحة حرائق الغابات تحرير DINA type )اﻹدارة المحلية المجتمعية للموارد الطبيعية المتجددة( بصفة خبير استشاري ١٩٩٧
    a) Dépenses relatives à la maîtrise des éruptions des puits 275 — 280 65 UN (أ) تكاليف مكافحة حرائق الآبار 275-280 76
    2. Il a été impossible d'obtenir à temps les véhicules et le matériel dont on avait besoin pour lutter contre les incendies de forêt qui ont causé des dégâts matériels d'un montant estimatif de 100 000 dinars libyens. UN 2 - التأخير في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار تقدر بحوالي 000 100 مائة ألف دينار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more