Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة. |
Trouve un autre endroit pour dormir, et ne viens pas chercher ton petit-déjeuner ici. | Open Subtitles | , جد مكانا آخر للنو ولا تبحث عن فطورك هنا |
1. Quiconque met à la disposition de quelqu'un un édifice ou tout autre lieu à des fins de prostitution se rend coupable d'un crime punissable d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à trois ans. | UN | (1) الشخص الذي يتيح لشخص آخر مبنى أو مكانا آخر لغرض البغاء يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة. |
Le Conseil peut, en consultation avec le Secrétaire général, proposer de tenir une session en un autre lieu. | UN | وللمجلس أن يقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد أي دورة. |
2. La Commission peut désigner un autre lieu pour la tenue d'une partie ou de la totalité d'une session, en consultation avec l'État côtier qui a présenté une demande à examiner lors de cette session et avec le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies selon lesquelles aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | 2 - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد دورة كاملة أو جزء منها بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في تلك الدورة ومع الأمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها الأمم المتحدة بألا تتكبد الأمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
2. La Commission peut désigner un autre lieu pour la tenue d'une partie ou de la totalité d'une session, en consultation avec l'État côtier qui a présenté une demande à examiner lors de cette session et avec le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies selon lesquelles aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | 2 - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد دورة كاملة أو جزء منها بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في تلك الدورة ومع الأمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها الأمم المتحدة بألا تتكبد الأمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
La Commission peut désigner un autre lieu pour une réunion, en consultation avec l'État côtier qui a présenté une demande à examiner lors de cette réunion, et le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies selon lesquelles aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | 2 - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في الاجتماع ومع الأمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها الأمم المتحدة بألا تتكبد الأمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
2. La Commission peut désigner un autre lieu pour une réunion, en consultation avec l'État côtier qui a présenté une demande à examiner lors de cette réunion, et le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies selon lesquelles aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | ٢ - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع الدولة الساحلية المقدمة للطلب الذي سينظر فيه في الاجتماع ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
2. La Commission peut désigner un autre lieu pour une réunion, en consultation avec l'État côtier qui a présenté une demande à examiner lors de cette réunion, et le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies selon lesquelles aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | ٢ - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في الاجتماع ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
2. La Commission peut désigner un autre lieu pour une réunion, en consultation avec l'État côtier qui a présenté une demande à examiner lors de cette réunion, et le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies selon lesquelles aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | ٢ - للجنة أن تحدد مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع أية دولة ساحلية قدمت طلبا سينظر فيه في الاجتماع ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
2. La Commission peut désigner un autre lieu pour une réunion, en consultation avec l'État côtier qui a présenté la demande considérée et le Secrétaire général, sous réserve des conditions édictées par l'Organisation des Nations Unies et à condition qu'aucune dépense supplémentaire ne soit directement ou indirectement encourue par l'Organisation. | UN | ٢ - وقد تحدد اللجنة مكانا آخر لعقد اجتماع بالتشاور مع الدولة الساحلية المقدمة للطلب المعني ومع اﻷمين العام، رهنا بالشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة بألا تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف إضافية بشكل مباشر أو غير مباشر. |
Quiconque met à disposition d'autrui un édifice ou un autre lieu à des fins de prostitution se rend coupable du délit de promotion de la prostitution (le délit est passible d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à trois ans). | UN | والشخص الذي يتيح لشخص آخر مبنى أو مكانا آخر لغرض البغاء يرتكب جريمة ترويج البغاء (وهي جريمة يُعاقَب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات). |
Pour ce qui est des organes subsidiaires du Conseil, elle stipule que les commissions techniques " se réunissent à leur siège, à moins que le Conseil ne désigne un autre lieu afin de rationaliser davantage l'organisation du programme de travail, en tenant compte des recommandations de la Commission intéressée et après consultation avec le Secrétaire général " . | UN | وفيما يتعلق بالهيئات الفرعية للمجلس، فإن القرار ينص على أن " تجتمع اللجان الفنية في مقارها المحددة ما لم يعين المجلس مكانا آخر لتحقيق تنظيم أرشد لبرنامج العمل، مع مراعاة أية توصيات تصدر عن اللجنة المعنية، بالتشاور مع اﻷمين العام " . |
Si le Gouvernement n'intervient pas, les 18 familles concernées devront, lorsque l'année scolaire sera terminée, trouver un autre endroit pour vivre. | UN | وإذا لم تتدخل الحكومة، فإن الأسر الثماني عشرة المعنية سيتعين عليها أن تجد مكانا آخر تعيش فيه بمجرد انتهاء السنة الدراسية. |
Je vais trouver un autre endroit pour pioncer. | Open Subtitles | سأجد مكانا آخر للمبيت |
Conformément à l'article 3, les sessions se tiendront normalement à l'Office des Nations Unies à Genève ou dans tout autre lieu qui pourra être choisi par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte dûment tenu des règles des Nations Unies en la matière. | UN | ووفقا للمادة 3 من النظام الداخلي، تُقعد دورات اللجنة عادة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويجوز للجنة أن تعين مكانا آخر لعقد الدورة بالتشاور مع الأمين العام، مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |