"مكانكم" - Translation from Arabic to French

    • votre place
        
    • un geste
        
    • position
        
    • bouge plus
        
    • ne bouge
        
    • où vous êtes
        
    • bougez plus
        
    Une fois votre place trouvée dans le monde, dans notre société et notre communauté, on doit pouvoir compter sur vous. Open Subtitles لذا، عندما تتمكنوا من أخذ مكانكم في العالم، في المجتمع، في مجتمعنا، فيكون بوسعك الإعتماد عليك.
    Je tiens à vous dire que j'ai été à votre place. Open Subtitles الآن أريد فقط أن أعلمكن أني كنت جالسة في مكانكم من قبل
    On est les Yeux Rouges. Pas un geste ! Open Subtitles إننا عصابة العين الحمراء، فتسمروا مكانكم
    Elle vit dans une cabane à 30km dans le sud de votre position, vers l'autoroute 59. Open Subtitles انها تعيش فى كوخ يبعد 20 ميل للجنوب من مكانكم من تقاطع 59
    On ne bouge plus. On dirait que l'araignée a piégé deux grosses mouches. Open Subtitles ابقوا مكانكم ، يبدو أن العنكبوت اصطاد لنفسه حشرتان
    Dorénavant, je veux savoir à tout moment où vous êtes. Open Subtitles ومن الآن فصاعدا اريد ان اعرف مكانكم باستمرار
    Ne bougez plus ! Restez où vous êtes ! Open Subtitles أموتَ ووجهي إلى الأرض وأُدفن من قبل غرباء توقفوا مكانكم
    À votre place, je lâcherais tout de suite mon arme ! Open Subtitles كنتُ لأتخلى عن هذه الأسلحة لو كنتُ مكانكم
    Une fois votre place trouvée dans le monde ou dans notre communauté, on doit pouvoir compter sur vous. Open Subtitles لذا، عندما تتمكنوا من أخذ مكانكم في العالم أو في المجتمع، في مجتمعنا، فيكون بوسعك الإعتماد عليك.
    A votre place, je repartirais illico! Open Subtitles لو كنت مكانكم لعدت إلى الشاحنة وإلى منازلكم الآن
    Je n'entrerais pas à votre place. Open Subtitles إنني.. إنني.. إنني لم أكن لأدخل لو أنني في مكانكم
    Bon, plus un geste ! Open Subtitles حسناً , اثبتوا مكانكم
    - Police, pas un geste. Pas un geste. Open Subtitles اجمدوا مكانكم ليبقى الجميع بمكانه
    Pas un geste ! C'est le FBI ! Open Subtitles مكانكم هنا المباحث
    Bande d'imbéciles vous avez rendu votre position de chien alpha. Open Subtitles أنت أيها الحمقى قد سلمتم مكانكم كقائد للكلاب
    Vous devez tenir cette position jusqu'à ce qu'ils arrivent et tout le monde se rassemble. Open Subtitles و الآن انتم تبرحون مكانكم حتى يصلون و عندها ينسحب الجميع معاً
    On ne bouge plus, vous avez des ennuis. Open Subtitles فى مكانكم يا فتيان ، أنتم فى مشكلة
    On ne bouge plus. Personne. Open Subtitles تجمددوا في مكانكم الان؟
    Personne ne bouge ! A ce moment, j'ai su deux choses : Open Subtitles مكانكم جميعاً عند تلك اللحظة، عرفت أمرين
    Tout le monde, restez où vous êtes, On ne contrôle rien. Open Subtitles الجميع , ابقوا فى مكانكم نحن لسنا متحكمين
    Bon, ne bougez plus. Nous venons vous chercher. Open Subtitles حسنا , ابقوا مكانكم ونحن قادمون اليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more