Il a décidé également de tenir, préalablement à la Conférence, des consultations au lieu de la Conférence, les 3 et 4 septembre 1994. | UN | وقرر أيضا عقد مشاورات سابقة للمؤتمر لمدة يومين في مكان انعقاد المؤتمر. |
On travaille en ce sens sur le lieu de la Conférence, au Brésil. | UN | ويجري الإعداد حالياً لهذه الجهود في مكان انعقاد المؤتمر في البرازيل. |
Aucun autre véhicule ne sera autorisé à pénétrer sur le site de la Conférence. | UN | ولن يُسمح بدخول أي مركبات أخرى إلى مكان انعقاد المؤتمر. |
Des services bancaires seront également disponibles sur le site de la Conférence. | UN | وستكون الخدمات المصرفية متاحة أيضا في مكان انعقاد المؤتمر. |
XV. Services assurés sur le lieu du Congrès XVI. | UN | التسهيلات المتوافرة في مكان انعقاد المؤتمر |
4. Décide de convoquer sur les lieux de la Conférence des consultations préalables à la Conférence, d'une durée d'une journée, le 24 avril 1994; | UN | " ٤ - تقرر أن تعقد مشاورات قبل المؤتمر بيوم واحد في مكان انعقاد المؤتمر يوم ٢٤ نيسان/ ابريل ١٩٩٤؛ |
Pour des raisons de sécurité, ces cartes devront être portées de manière visible à tout moment dans les locaux de la Conférence. | UN | ولدواع أمنية، يجب حمل شارات الدخول في كل الأوقات أثناء التواجد في مكان انعقاد المؤتمر. |
Les participants devront confirmer l'heure et le lieu de leur départ auprès de notre personnel sur le lieu de la Conférence. | UN | وينبغي أن يؤكّد المشاركون وقت ومكان مغادرتهم لدى موظفينا في مكان انعقاد المؤتمر. |
Un service de navettes circulant tous les jours entre le lieu de la Conférence et les établissements d'hébergement agréés sera mis en place. | UN | وستكون هناك خدمات مكوكية تصل يومياً بين مكان انعقاد المؤتمر ومؤسسات الإقامة المعتمدة. |
Le lieu de la Conférence est devenu un sujet de litige. | UN | وثار الخلاف حول مكان انعقاد المؤتمر. |
On peut acheter des cartes SIM à l'aéroport international et dans Apia ainsi que sur le site de la Conférence. | UN | وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر. |
Un dispositif bancaire de versement des indemnités journalières de subsistance sur le site de la Conférence est en cours d'élaboration en coordination avec le Japon. | UN | ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان. |
le site de la Conférence se trouve à Tuana'imato, à une dizaine de kilomètres du centre d'Apia. | UN | ٣ - ويقع مكان انعقاد المؤتمر في منطقة توانايماتو، في فاليتا، على بعد نحو 10 كيلومترات من وسط آبيا. |
À défaut, les participants devront organiser leur propre transport entre l'hôtel et le lieu du Congrès. | UN | ولاستخدام وسيلة نقل بديلة، يتعين على المشاركين أن يقوموا بترتيباتهم الخاصة للتنقل من مكان انعقاد المؤتمر وإليه. |
XV. Services assurés sur le lieu du Congrès XVI. | UN | التسهيلات المتوفرة في مكان انعقاد المؤتمر |
Cela étant, il convient de noter que des commissions, sous-commissions et groupes de travail ne pourront être créés que dans la mesure où les services de conférence disponibles sur les lieux de la Conférence le permettront. | UN | بيد أنه يجدر باﻹشارة أنه لا يمكن إنشاء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة إلا ضمن الحدود التي تسمح بها مرافق خدمات المؤتمرات المتاحة في مكان انعقاد المؤتمر. |
Le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU sera chargé de la sécurité dans les locaux de la Conférence. | UN | وستكون دائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة مسؤولة عن الأمن داخل مكان انعقاد المؤتمر. |
Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès. | UN | ويجب حمل التصاريح الأمنية على نحو مرئي في جميع الأوقات في مكان انعقاد المؤتمر. |
La liberté d'expression en général et le débat politique en particulier, dans l'enceinte de la Convention nationale, semblent sérieusement réduits et circonscrits. | UN | ويبدو أن حرية التعبير بصورة عامة والمناقشة السياسية بوجه خاص داخل مكان انعقاد المؤتمر الوطني مقيدة ومحدودة بصرامة. |
5. Exprime sa reconnaissance à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique de l'Organisation des Nations Unies pour sa coopération concernant l'organisation matérielle de la Conférence. | UN | 5 - يعرب عن تقديره للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتعاونها في توفير مكان انعقاد المؤتمر. |
En ce qui concerne les autres activités menées sur le lieu même de la Conférence à Vienne, on peut donner les informations suivantes : | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها في مكان انعقاد المؤتمر بفيينا ما يلي: |