"مكان ما على" - Translation from Arabic to French

    • quelque part sur
        
    • quelque part en
        
    • quelque part le
        
    Tu vois une porte qui donne sur un escalier quelque part sur ta gauche ? Open Subtitles حسنا هلى ترى باب عند بداية السلالم في مكان ما على يسارك
    quelque part sur la Terre, le sept milliardième habitant de la planète Terre naîtra. UN ففي مكان ما على وجه الأرض سيولد الساكن الذي سيكمل عدد السبعة بلايين نسمة على الكوكب.
    Certains de nos amis se réfèrent à la région en question comme si elle se situait quelque part sur la Lune. UN ويشير بعض أصدقائنا إلى المنطقة المعنية وكأنها في مكان ما على القمر.
    Ça te dérange si on s'arrête quelque part en chemin ? Open Subtitles هل تسمح بأن نتوقف في مكان ما على الطريق؟
    Il semble être quelque part le long de la barrière est. Open Subtitles نعتقد انه في مكان ما على طول الحاجز الشرقي
    quelque part sur l'Internet, l'Assistant peut avoir utilisé que la poignée sans s'anonymisation. Open Subtitles في مكان ما على الأنترنيت العراف ربما قد أستخدم ذلك اللقب دون إخفاء هوية نفسه
    Il doit y avoir un ennemi digne quelque part sur ce tas de fumier. Open Subtitles يجب أن يكون هناك عدو يستحق في مكان ما على هذه الكومة روث.
    Elle est quelque part sur ce navire. Il vaudrait mieux. Open Subtitles هي في مكان ما على هذه السفينة يحب ان تكون كذلك
    J'ai trouvé la photo quelque part sur internet. Open Subtitles لقد وجدت تلك الصورة فى مكان ما على الإنترنت
    J'ai vu quelque part sur Internet comment il utilise son clavier. Open Subtitles رأيت في مكان ما على شبكة الانترنت كيف يعمل مع لوحة المفاتيح.
    Personne ne peut faire ça. Tu es quelque part sur ce vaisseau. Open Subtitles ليس أى شخص يستطيع أن يفعل ذلك أنت هنا فى مكان ما على السفينة
    Et qu'on pourra se rencontrer quelque part sur la planète. Open Subtitles وفي النهاية نجد بعضنا في مكان ما على الكوكب
    Ce signal vient de quelque part sur cette île. Open Subtitles تلك الاشارة قادمة من مكان ما على الجزيرة
    La trajectoire place le tireur quelque part sur cette crête. Open Subtitles حسنا,اذا مسار الرصاصة وضعت طالق رصاصاتنا فى مكان ما على هذة القمم.
    Elle a dû être enlevée quelque part sur ce trajet. Open Subtitles لابدّ أنّها قد تعرّضت للخطف في مكان ما على طول إمتداد هذا الطريق
    Je ne sais pas très bien ce qui s'est passé mais quelque part sur cette route solitaire la moto et moi n'avons plus fait qu'un. Open Subtitles لا اعرف متى حصل ذلك بالضبط لكن في مكان ما على ذلك الطريق الموحش توحدت مع الدراجة
    Il doit être quelque part sur l'île. Open Subtitles إذاً فلابد أنه في مكان ما على جزيرة إمبر
    Mon père est quelque part sur cette chose. Open Subtitles والدي في مكان ما على هذا الشيء
    quelque part en route, il a découvert qu'il aimait ça. Open Subtitles وفي مكان ما على طول الطريق اكتشف أن له مهارة في ذلك
    quelque part en chemin, entre le bureau de la mission et les barrages des rebelles, entre la panne d'essence qui aurait dû se produire cent fois et les enfants qui fuyaient les rebelles mais qui souriaient en nous voyant, Open Subtitles في مكان ما على طول الطريق بين مكتب البعثة ونقاط تفتيش المتمردين ونفاذ الوقود
    Et pourtant, quelque part en chemin, nous perdîmes ces éclatantes vérités. Open Subtitles ورغم ذلك، في مكان ما على الطريق فقدنا تلك الحقائق المجيدة.
    Il a copiné avec les rebelles Ijil quelque part le long de la frontière, ensuite il a suivi le "recruteur" Open Subtitles جماعه مرتدون ايجيل في مكان ما على طول الحدود، ثم اتبع الوعود الجوفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more