Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
Douze bureaux de pays et les bureaux régionaux correspondants bénéficient d'un appui dans ce domaine. | UN | وفي هذا المجال يتم تقديم الدعم لاثني عشر مكتبا قطريا وما يقابلها من المكاتب الإقليمية. |
Plus de 30 bureaux de pays ont aidé les gouvernements à faire rapport au Comité des droits de l'enfant et à l'Examen périodique universel. | UN | دعم أكثر من 30 مكتبا قطريا الحكومات بشأن تقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل والاستعراض الدوري العالمي. |
Le PNUD a fourni une assistance électorale à 60 bureaux de pays en 2010. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة الانتخابية إلى 60 مكتبا قطريا في عام 2010. |
Des mécanismes de consultation des jeunes ont été mis en place dans plus de 30 bureaux de pays du FNUAP. | UN | وأُنشئت آلية استشارية للشباب على المستوى القطري في أكثر من 30 مكتبا قطريا تابعا للصندوق. |
Ainsi, 120 bureaux de pays n'ont réalisé aucune évaluation d'effets directs. | UN | ولم تُجر أي تقييمات للنتائج في 120 مكتبا قطريا. |
Ainsi, 83 bureaux de pays n'ont pas d'agents spécialisés dans l'appui au suivi et à l'évaluation. | UN | وثمة 83 مكتبا قطريا قائما دون موظفين مكرَّسين لدعم الرصد والتقييم. |
Au total, 40 bureaux de pays seraient renforcés d'ici à la fin de 2011. | UN | وسيتم تعزيز ما مجموعه 40 مكتبا قطريا بحلول نهاية عام 2011. |
Sur 11 bureaux de pays, neuf dressaient des bilans communs. Deux seulement n'avaient pas encore commencé les travaux. | UN | كانت تسعة من الأحد عشر مكتبا قطريا تقوم بإكمال التقييمات القطرية الموحدة، ولم يبق سوى مكتبين لم يبدءا العمل فيها بعد. |
Les réponses à une enquête sur les services communs ont été reçues de 136 bureaux de pays. | UN | ووردت دراسة استقصائية عن الخدمات المشتركة من 136 مكتبا قطريا. |
Sur 11 bureaux de pays, neuf dressaient des bilans communs. Deux seulement n'avaient pas encore commencé les travaux. | UN | كانت تسعة من الأحد عشر مكتبا قطريا تقوم بإكمال التقييمات القطرية الموحدة، ولم يبق سوى مكتبين لم يستهلا العمل فيها بعد. |
Les réponses à une enquête sur les services communs ont été reçues de 136 bureaux de pays. | UN | ووردت من 136 مكتبا قطريا ردود متعلقة بدراسة استقصائية عن الخدمات المشتركة. |
Les membres de l'équipe d'évaluation se sont rendus dans 11 bureaux de pays dans toutes les régions. | UN | وزار فريق التقييم 11 مكتبا قطريا في جميع المناطق. |
Sur 32 bureaux de pays faisant rapport, 26 ont déclaré que des progrès avaient été accomplis. | UN | ومما مجموعه 32 مكتبا قطريا قدمت تقارير، أفاد 26 مكتبا بإحراز تقدم. |
BRA : 12 bureaux de pays | UN | المكتب الإقليمي لأفريقيا: 12 مكتبا قطريا |
D'ailleurs, d'après les résultats de l'enquête, 12 bureaux de pays ont décidé de ne pas effectuer d'examen externe et indépendant du rapport d'évaluation démographique. | UN | واتضح من المسح أن 12 مكتبا قطريا قررت في الواقع عدم تنظيم استعراض خارجي مستقل لتقرير تقييم السكان القطري. |
Dix-sept bureaux de pays ont indiqué dans le cadre de l'enquête qu'un groupe interorganisations avait examiné leur projet de programme de pays. | UN | وحسبما يكشف عنه المسح، أفاد 17 مكتبا قطريا بأن فريقا مشتركا بين الوكالات قام باستعراض البرنامج القطري المقترح. |
Le PNUD a son siège à New York et ses activités sont gérées par l'entremise d'un réseau de centres de 134 bureaux de pays. Voir l'exposé de la mission du PNUD. | UN | ويقع مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مدينة نيويورك وتدار عملياته من خلال شبكة تتألف من 134 مكتبا قطريا. |
En outre, 13 bureaux de pays n'ont pas apuré les disparités constatées dans les soldes des comptes d'exploitation des bureaux extérieurs et ceux du siège. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن 13 مكتبا قطريا لم تسو الفوارق بين رصيد حسابات صناديق التشغيل في الميدان والمقر. |
21 nouveaux bureaux nationaux créés; nouvelles structures régionales en place d'ici à 2013 | UN | إنشاء 21 مكتبا قطريا جديدا؛ وإحلال هياكل إقليمية جديدة بحلول عام 2013 |
Elle a noté que, depuis 2005, le Népal accueillait un bureau de pays du HCDH et travaillait en lien étroit avec les procédures spéciales. | UN | ولاحظت أن نيبال تستضيف منذ عام 2005 مكتبا قطريا لمفوضية حقوق الإنسان، وتعمل بشكل وثيق مع آليات الإجراءات الخاصة. |