"مكتبا ميدانيا" - Translation from Arabic to French

    • bureaux extérieurs
        
    • bureaux locaux
        
    • antennes locales
        
    • bureaux de
        
    • bureau extérieur
        
    Il dessert plus de 170 pays et territoires en développement grâce à son réseau de 124 bureaux extérieurs. UN ويخدم البرنامج عددا يزيد على ١٧٠ من البلدان واﻷقاليم النامية عن طريق شبكته المؤلفة من ١٢٤ مكتبا ميدانيا.
    Les comptes de 13 bureaux extérieurs ont ainsi pu être vérifiés en 1993, contre cinq en 1992. UN ونتيجة لذلك جرت مراجعــة حسابات ١٣ مكتبا ميدانيا من مكاتب الصندوق بالمقارنة بخمسة مكاتب في عام ١٩٩٢.
    Au moins 40 bureaux extérieurs d'ONU-Femmes ont les moyens d'offrir l'ensemble des services d'appui UN ما لا يقل عن 40 مكتبا ميدانيا تابعا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لديه القدرة على تقديم حزمة كاملة من الدعم
    Offre quotidienne de conseils sur le processus électoral de la part des 75 bureaux locaux de la Commission électorale indépendante dans les 11 provinces UN إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة
    Le système mis en place par le PNUD lui permet également de gérer plus de 150 bureaux extérieurs dans le monde entier. UN ويتيح نظام البرنامج الإنمائي له أيضا إدارة أكثر من 150 مكتبا ميدانيا في جميع أرجاء العالم.
    Installations des Affaires civiles/GIP dans 21 bureaux extérieurs et au siège UN اشتراك الشؤون المدنية وقوة الشرطة الدولية في موقع واحد في 21 مكتبا ميدانيا وفي المقر
    Quinze bureaux extérieurs de l'UNICEF procèdent également à des appels de fonds au niveau national. UN ويقوم أيضا خمسة عشر مكتبا ميدانيا ذا أولوية لليونيسيف بجمع الأموال على الصعيد الوطني.
    En outre, en faisant le point sur la présentation des attestations de vérification pour 1997 dans 15 bureaux extérieurs, le Comité a noté ce qui suit : UN وبالإضافة إلى ذلك لاحظ المجلس خلال استعراضه لمركز شهادات مراجعة الحسابات لعام 1997 في 15 مكتبا ميدانيا:
    Actuellement, le programme régional, qui couvre notamment les 30 bureaux extérieurs, les 5 centres de liaison nationaux et le centre international, s'élève à 38 millions d'euros. UN وتبلغ التكلفة الحالية للبرنامج الإقليمي الذي يشمل 30 مكتبا ميدانيا و5 جهات وصل ومركزا واحدا ما مجموعه 38 مليون يورو.
    En outre, en faisant le point sur la présentation des attestations de vérification pour 1997 dans 15 bureaux extérieurs, le Comité a noté ce qui suit : UN وباﻹضافة إلى ذلك لاحظ المجلس خلال استعراضه لمركز شهادات مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٧ في ١٥ مكتبا ميدانيا:
    Il existe actuellement une trentaine de ces fonctionnaires, répartis entre 25 bureaux extérieurs. UN ويوجد حاليا حوالي ٣٠ من هؤلاء الموظفين في ٢٥ مكتبا ميدانيا.
    L'ONUDC, dont le siège est à Vienne, mène ses opérations dans le monde entier grâce à ses 2 072 fonctionnaires et son réseau de 65 bureaux extérieurs. UN ويعمل المكتب الذي يوجد مقره في فيينا على الصعيد العالمي، بعدد من الموظفين يبلغ 072 2 موظفا، وشبكة من 65 مكتبا ميدانيا.
    L'Office, dont le siège est à Vienne, mène ses opérations dans le monde entier grâce à ses 2 072 fonctionnaires et à son réseau de huit bureaux régionaux et 57 bureaux extérieurs. UN ويعمل المكتب الذي يوجد مقره في فيينا على نطاق عالمي، ويستخدم 072 2 موظفا وشبكة من 8 مكاتب إقليمية، و 57 مكتبا ميدانيا.
    La Division se charge aussi de la gestion d'un réseau de plus de 60 bureaux extérieurs. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة التابعة للإدارة والمؤلفة من أكثر من 60 مكتبا ميدانيا.
    La Division se charge aussi de la gestion d'un réseau de plus de 60 bureaux extérieurs. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة التابعة للإدارة والمؤلفة من أكثر من 60 مكتبا ميدانيا.
    Au 31 décembre 1999, il n'avait pas été procédé à l'intégration dans la base de données MINDER des données concernant les biens durables se trouvant dans 24 bureaux extérieurs. UN 19 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 لم تكن الممتلكات اللامستهلكة في 24 مكتبا ميدانيا قد أدرجت في قاعدة بيانات مايندر.
    Les limitations de programmation du système auxquelles on s'est heurté pendant le dernier trimestre de 1999 ont empêché d'inclure la comptabilité des stocks de 76 bureaux extérieurs dans les comptes consolidés. UN وحالت أوجه القصور في برمجة النظام في الربع الأخير من عام 1999 دون إدراج بيانات الجرد لـ 76 مكتبا ميدانيا في السجلات الموحدة.
    Conseils quotidiens sur des questions logistiques, administratives et juridiques, activités de formation et d'éducation civique liées aux élections destinées à 75 bureaux locaux de la CEI dans les 11 provinces UN إسداء مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية، وأنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    152 visites dans 20 bureaux locaux dans le cadre de l'ONUCI Tour UN نُظمت 152 جولة لعملية الأمم المتحدة في 20 مكتبا ميدانيا
    Douze antennes locales seraient créées dans neuf provinces de la République démocratique du Congo et le district de l'Ituri. Leurs effectifs seraient les suivants : UN وسيكون هناك اثنا عشر مكتبا ميدانيا في تسع مقاطعات بجمهورية الكونغو الديمقراطية وبمقاطعة إيتوري وسيكون ملاكها من الموظفين على النحو التالي:
    Dans 13 bureaux de terrain ou divisions du siège, les taux de vacance dépassaient 30 %. UN 194 - وفي 13 مكتبا ميدانيا في المقر، كانت معدلات الشواغر تزيد عن 30 في المائة.
    Les chances de pouvoir élaborer et financer de vastes programmes au Brésil ont été évaluées positivement et ont amené à choisir ce pays pour y établir un autre bureau extérieur en Amérique latine. UN جرى تقييم آفاق التنمية وتمويل برامج واسعة النطاق في البرازيل تقيما إيجابيا، مما أدّى إلى اختيار هذا الموقع ليكون مكتبا ميدانيا آخر لليونيدو في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more