"مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال" - Translation from Arabic to French

    • l'UNPOS
        
    • l'UNOPS
        
    • le Bureau politique
        
    • du Bureau en Somalie pour
        
    • pour la consolidation de la paix
        
    l'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat. UN يتلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    l'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat. UN يتلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    À cet égard, l'UNPOS fournit des conseils techniques à l'Union européenne sur des questions relatives à la formation militaire. UN وفي هذا الصدد، يقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال المشورة الفنية للاتحاد الأوروبي بشأن مسائل التدريب العسكري.
    Les deux responsables régionaux se sont félicités de la présence de l'UNPOS. UN ورحب قائدا المنطقتين بوجود مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Transfert d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique depuis l'UNPOS Sm UN نقل موظف الدعم اللوجستي من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Transfert d'un poste de fonctionnaire des finances depuis l'UNPOS UN موظف فني للشؤون المالية نُقل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Transfert d'un poste d'assistant aux achats depuis l'UNPOS UN مساعد لشؤون المشتريات نُقل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    l'UNPOS dispose d'un petit service s'occupant des droits de l'homme au siège, à Nairobi. UN ويضم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وحدة صغيرة لحقوق الإنسان متمركزة حاليا في مقره في نيروبي.
    l'UNPOS souligne qu'il serait difficile de promulguer la législation nécessaire dans le climat politique actuel. UN ويشير مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى أنه سيكون من الصعب سن التشريع اللازم في الظرف السياسي الراهن.
    Les deux fonds d'affectation spéciale gérés par l'UNPOS n'ont pas reçu de nouvelles ressources. UN 99 - ولم ترد مدفوعات أخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين اللذين يديرهما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    1.2.1 l'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat UN 1-2-1 تلقي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال للدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    :: Élaboration du projet de budget de l'UNPOS pour 2013 et suivi de l'exécution de celui de 2012 UN :: وضع ميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2013 ورصد ميزانيته لعام 2012
    À cela s'ajoute le fait que l'UNPOS s'est récemment installé dans trois sites distincts en Somalie. UN وتزايد هذا الطلب أكثر على الموارد نتيجة نشر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مؤخرا في ثلاثة مواقع مختلفة في الصومال.
    Du fait de l'augmentation des effectifs de l'AMISOM et du récent déploiement de l'UNPOS dans trois secteurs en Somalie, le nombre d'opérations devrait encore augmenter. UN ويتوقع أن تؤدي زيادة قوام قوات البعثة ونشر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي تم مؤخرا في القطاعات الثلاثة في الصومال إلى زيادة عدد المعاملات أكثر.
    l'UNPOS a reçu un appui administratif complet de la part de l'UNSOA, au Kenya et en Somalie. UN تلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال دعما إداريا كاملا من مكتب دعم البعثة في كينيا والصومال على حد سواء
    Élaboration du budget de l'UNPOS pour 2012 et suivi de l'exécution de celui de 2011 UN صياغة ميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2012 ورصد ميزانية المكتب السياسي للصومال لعام 2011
    :: Élaboration du budget de l'UNPOS pour 2012 et suivi de l'exécution de celui de 2011 UN * صياغة ميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2012 ورصد ميزانية المكتب السياسي لعام 2011
    l'UNPOS facilitera l'établissement de la version définitive du Plan révisé en matière de sécurité et de stabilisation nationales. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتيسير وضع اللمسات الأخيرة على الخطة الوطنية المنقحة لتحقيق الأمن والاستقرار.
    1.2.1 l'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat. UN 1-2-1 تلقي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال للدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    Le Conseil est convenu avec le Secrétaire général que l'UNOPS s'était acquitté de son mandat et devait maintenant être dissous, et il est également convenu qu'il devait être remplacé dès que possible par une nouvelle Mission politique spéciale élargie. UN واتفق المجلس مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، واتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن.
    le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie apporte également un soutien au processus de paix et de réconciliation. UN ويجري كذلك تقديم دعم لعملية بناء السلام وإعادة التعمير من قبل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Mais il est aussi conscient de la complexité des conditions de sécurité sur le terrain, qui fait obstacle à la réinstallation du Bureau en Somalie pour le moment. UN إلا أن اللجنة تدرك بالقدر نفسه الحالة الأمنية المعقدة في الميدان التي تحول دون انتقال مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى هناك في الوقت الحاضر.
    Les mandats de deux autres missions - le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) et le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) - ne seront pas reconduits. UN وأنهيت بعثتان أخريان هما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more