L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك. |
L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. | UN | وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك. |
Le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Supprimer dont le cabinet comprend aussi le Bureau de liaison à New York | UN | شطب التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك |
Nous sommes certains qu'avec la création du Bureau de liaison à New York, la coopération opérationnelle avec l'ONU se renforcera. | UN | ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك. |
Il a par conséquent recommandé de laisser toutes les décisions concernant les fonctions du Bureau de liaison à New York à la Directrice. | UN | وهكذا أوصى المجلس بترك جميع القرارات المتعلقة بمهام مكتب الاتصال في نيويورك لتقدير المديرة. |
Les frais de location ne concernaient pas le siège de l'Institut mais le Bureau de liaison de New York. | UN | وليست نفقات اﻹيجار متصلة بمقر المعهد بل هي مصروفات إيجار مكتب الاتصال في نيويورك. |
Le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Com-missariat des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Depuis l'établissement du Bureau de liaison de New York, on a assisté à un renforcement des activités de formation multilatérales à New York. | UN | وقد تعززت أنشطة التدريب المتعددة اﻷطراف منذ إنشاء مكتب الاتصال في نيويورك. |
Réduction de l'activité du Bureau de liaison de New York de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | خفض مستوى مشاركة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Réduction de l'activité du Bureau de liaison de New York de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تخفيض مستوى المشاركة في مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Les dépenses afférentes au Bureau de liaison de New York sont partagées avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. | UN | تكاليف مكتب الاتصال في نيويورك مقتسمة مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
21.16 Le Bureau de liaison de New York relève du Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme; il représente le Centre au Siège. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
21.16 Le Bureau de liaison de New York relève du Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme; il représente le Centre au Siège. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
Actuellement, le Bureau de liaison de New York reste un lien indispensable entre l'Office et l'Organisation des Nations Unies et joue un rôle primordial de bureau de représentation de l'Office en Amérique du Nord. | UN | وفي الوقت الراهن لا يزال مكتب الاتصال في نيويورك على أهميته بوصفه رابطة حيوية بين الأونروا والأمم المتحدة، وبوصفه أيضا مكتبا تمثيليا في أمريكا الشمالية. |
Le Bureau de liaison à New York doit par conséquent disposer de compétences dans des domaines autres que celui des droits de l'homme pour déterminer précisément à quel moment intervenir dans les processus de décision. | UN | وبالتالي يجب على مكتب الاتصال في نيويورك أن يحصل على الخبرة الفنية بشأن قضايا أخرى غير قضايا حقوق الإنسان من أجل تحديد نقاط المشاركة في أي عملية صنع للقرارات. |
Le Bureau de liaison à New York doit par conséquent disposer de compétences dans des domaines autres que celui des droits de l'homme pour déterminer précisément à quel moment intervenir dans les processus de décision. | UN | وبالتالي يجب على مكتب الاتصال في نيويورك أن يحصل على الخبرة الفنية بشأن قضايا أخرى غير قضايا حقوق الإنسان من أجل تحديد نقاط المشاركة في أي عملية صنع للقرارات. |
Cinq stagiaires de divers pays ont participé au programme au siège, à Saint-Domingue, et trois au Bureau de liaison à New York. | UN | وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك. |
755. Le Directeur du Bureau de liaison à New York fait rapport au Haut Commissaire. | UN | 755- مدير مكتب الاتصال في نيويورك مسؤول أمام المفوضة السامية. |
Il faut que des moyens financiers, matériels et humains soient mis à la disposition du Bureau de liaison à New York pour lui permettre de faire face aux multiples sollicitations des missions permanentes. | UN | وأردف قائلا إنه ينبغي تزويد مكتب الاتصال في نيويورك بالدعم الكافي من الموارد المالية، والمادية، والبشرية لتمكينه من الوفاء بمطالب المساعدة العديدة التي تتلقاها من البعثات الدائمة في نيويورك. |
81. La Directrice par intérim s'est déclarée satisfaite des travaux du Bureau de liaison à New York. | UN | ٨١ - وأعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها ﻷداء مكتب الاتصال في نيويورك. |