La contribution du Bureau du financement du développement se limite à la fourniture d'éléments en vue de la rédaction du rapport de fond. | UN | ويقتصر إسهام مكتب التمويل من أجل التنمية على ما يقدمه من مدخلات في التقرير الموضوعي |
Bureau du financement extrabudgétaire | UN | مكتب التمويل من موارد خارجة عن الميزانية |
Directrice, Bureau du financement extrabudgétaire | UN | مديرة مكتب التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية |
Table ronde sur le thème " Politiques d'amélioration du bien-être pour la croissance, l'emploi et le commerce " , organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales | UN | ستعقد حلقة مناقشة حول ' ' الاستفادة من سياسات تعزيز الرفاهية في خدمة النمو والعمالة والتجارة``، ينظمها مكتب التمويل من أجل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Secrétaire général a proposé dans son dernier rapport de juillet 1997 sur la réforme de l'Organisation, la création d'un Bureau du financement du développement pour la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles en vue de financer les projets de développement. | UN | واقترح اﻷمين العام في تقريره الصادر في تموز/ يوليه بشأن تجديد اﻷمم المتحدة، إنشاء مكتب جديد باسم مكتب التمويل اﻹنمائي لتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لمشروعات التنمية. |
– Créer un nouveau Bureau du financement du développement placé sous la direction du Vice-Secrétaire général qui prendrait l'initiative de formuler des moyens novateurs de mobiliser de nouvelles ressources financières pour le développement; | UN | - إنشاء مكتب جديد باسم مكتب التمويل اﻹنمائي، بحيث يقوم نائب اﻷمين العام بالدور القيادي في استخدام وسائل ابتكارية لتعبئة موارد مالية جديدة من أجل التنمية؛ |
1A.6 Le Bureau du financement du développement s'attachera à définir de nouvelles modalités de financement de la coopération pour le développement, à élaborer de nouvelles approches des finances publiques compte tenu de l'évolution des priorités au niveau mondial et à promouvoir la mobilisation de moyens de financement privé pour le développement. | UN | ١ ألف - ٦ وسيركز مكتب التمويل اﻹنمائي على تحديد أساليب جديدة لتمويل التعاون اﻹنمائي، وعلى تطوير نهج جديدة للتمويل العام في ضوء اﻷولويات العالمية المتغيرة، وعلى تشجيع التمويل الخاص ﻷغراض التنمية. |
Coopération avec les organismes et/ou les institutions spécialisées des Nations Unies sur le terrain et/ou au Siège : étroite collaboration avec le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. | UN | 2-2 التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو في المقر: التعاون الوثيق مع مكتب التمويل لأغراض التنمية/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة |
D'autres réunions avaient été organisées à New York et à Washington, et le Bureau du financement pour le développement avait continué à organiser des ateliers, des consultations multipartites, des tables rondes et autres activités visant à mieux permettre aux pays Membres de mettre en œuvre les engagements qu'ils avaient pris dans le Consensus de Monterrey. | UN | وعُقدت اجتماعات أخرى في نيويورك وواشنطن وواصل مكتب التمويل من أجل التنمية تنظيم حلقات عمل ومشاورات مع أصحاب مصلحة متعددين ومناقشة خبراء وأنشطة أخرى ترمي إلى تحسين تمكين البلدان الأعضاء من تنفيذ التزاماتها وفقما اُتفق عليه في توافق آراء مونتيري. |
En vue de faciliter la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey, la résolution de l'Assemblée générale A/57/273 a institué, en décembre 2002, un Bureau du financement du développement. | UN | 80 - وتيسيرا لتنفيذ اتفاق آراء مونتيري، نص قرار الجمعية العامة 57/273 على إنشاء مكتب التمويل الإنمائي في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
M. Siv propose un certain nombre d’activités, essentiellement l’organisation d’instances permettant de tenir des consultations et d’identifier les moyens de stimuler l’investissement privé, ce qui pourrait améliorer les activités du Bureau du financement du développement. | UN | 26 - وأشار إلى عدد من الأنشطة في مقدمتها تنظيم منتديات لعقد مشاورات، وتحديد سُبُل تنشيط الاستثمار الخاص بما من شأنه أن يزيد من تعزيز أعمال مكتب التمويل من أجل التنمية. |
M. Massieu (Mexique) estime que la prochaine conférence d'examen devra étudier les moyens de renforcer le processus de suivi de la Conférence de Monterrey, et il souhaite connaître l'opinion du Directeur du Bureau du financement du développement à cet égard. | UN | 10 - السيد ماسين (المكسيك): قال إن المؤتمر الاستعراضي التالي ينبغي أن يبحث في وسائل تعزيز عملية المتابعة لمؤتمر مونتيري وهو يتمنى معرفة رأي مدير مكتب التمويل من أجل التنمية في هذا الصدد. |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les conclusions des réunions annuelles de 2010 des institutions de Bretton Woods (organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales) | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لعام 2010 لمؤسسات بريتون وودز (ينظمها مكتب التمويل من أجل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec M. Hazem Fahmy, Bureau du financement du développement (courriel fahmyh@un.org; tél. 1 (212) 963-5900).] | UN | لمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد حازم فهمي، مكتب التمويل من أجل التنمية (البريد الإلكتروني: fahmyh@un.org ؛ الهاتف: 1 (212) 963-5900).] |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les conclusions des réunions annuelles de 2010 des institutions de Bretton Woods (organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales) | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لعام 2010 لمؤسسات بريتون وودز (ينظمها مكتب التمويل من أجل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec M. Hazem Fahmy, Bureau du financement du développement (courriel fahmyh@un.org; tél. 1 (212) 963-5900).] | UN | لمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد حازم فهمي، مكتب التمويل من أجل التنمية (البريد الإلكتروني: fahmyh@un.org ؛ الهاتف: 1 (212) 963-5900).] |
Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les conclusions des réunions annuelles de 2010 des institutions de Bretton Woods (organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales) | UN | إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لعام 2010 لمؤسسات بريتون وودز (ينظمها مكتب التمويل من أجل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec M. Hazem Fahmy, Bureau du financement du développement (courriel fahmyh@un.org; tél. 1 (212) 963-5900).] | UN | لمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد حازم فهمي، مكتب التمويل من أجل التنمية (البريد الإلكتروني: fahmyh@un.org ؛ الهاتف: 1 (212) 963-5900).] |
M. de Rojas (Coordonnateur exécutif du secrétariat de coordination du financement du développement) dit que sur les 10 postes mentionnés au paragraphe 4 du projet de résolution A/C.2/57/L.74, 5 ont été transférés de la Division de l'analyse des politiques de développement au Bureau du financement pour le développement, car ces effectifs contribuaient déjà par le passé au processus de financement du développement depuis leur Division. | UN | 28 - السيد دي روخاس (المنسق التنفيذي لمكتب تمويل التنمية): قال إن خمساً من الوظائف العشر المذكورة في الفقرة 4 من مشروع القرار A/C.2/57/L.74 قد تم نقلها من شعبة تحليل السياسات الإنمائية إلى مكتب التمويل الإنمائي لأنهم كانوا بالفعل يشاركون في عملية التمويل الإنمائي من شعبهم. |
M. de Rojas (Directeur du Bureau du financement du développement, Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général (A/61/253), déclare que ce rapport doit être lu en parallèle avec d'autres rapports sur des thèmes connexes, ainsi qu'avec le Document final du Sommet mondial de 2005 et la résolution 60/265 de l'Assemblée générale. | UN | 1 - السيد دي روجاس (مدير مكتب التمويل من أجل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام (A/61/253)، وقال إن التقرير ينبغي أن يُقرأ بالتزامن مع التقارير الأخرى الخاصة بالمواضيع ذات الصلة، وكذلك مع نتائج المؤتمر العالمي وقرار الجمعية العامة 60/265. |