"مكتب الرقابة الداخلية عن" - Translation from Arabic to French

    • Bureau des services de contrôle interne sur
        
    • le bureau du contrôle interne ne souhaite
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique des réseaux de gestion du savoir aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complémentaire des procédures de recrutement appliquées par le Bureau de la gestion des ressources humaines (A/55/397) UN (د) تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du développement durable (A/55/16, par. ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للتنمية المستدامة (A/55/16، الفقرة ---)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme sur la population (A/54/16, par. ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج السكان (A/55/16، الفقرة ---)
    Dans les cas où une forte présomption de représailles ou de menace de représailles a été constatée par le bureau de la déontologie de l’organisation et que le bureau du contrôle interne ne souhaite pas mener une enquête, le chef du secrétariat ou le chef du bureau de la déontologie devrait soumettre le dossier au Corps commun d’inspection pour enquête. UN في الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات في المنظمة وجود دعوى ظاهرة الوجاهة بحدوث انتقام أو تهديد بالانتقام ويمتنع مكتب الرقابة الداخلية عن إجراء التحقيق يكون على الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات إحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة من أجل التحقيق فيها.
    Dans les cas où une forte présomption de représailles ou de menace de représailles a été constatée par le bureau de la déontologie de l'organisation et que le bureau du contrôle interne ne souhaite pas mener une enquête, le chef du secrétariat ou le chef du bureau de la déontologie devrait soumettre le dossier au Corps commun d'inspection pour enquête. UN في الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات في المنظمة وجود دعوى ظاهرة الوجاهة بحدوث انتقام أو تهديد بالانتقام ويمتنع مكتب الرقابة الداخلية عن إجراء التحقيق يكون على الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات إحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة من أجل التحقيق فيها.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du développement durable (A/55/16, par. ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للتنمية المستدامة (A/55/16، الفقرة ---)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme sur la population (A/54/16, par. ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج السكان (A/55/16، الفقرة ---)
    03. Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les enseignements tirés de l'emploi de vérificateurs des comptes résidents dans les missions de maintien de la paix UN 3 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التجارب المستفادة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique (A/60/120) UN تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120)
    Les rapports du Bureau des services de contrôle interne sur les questions liées à la gestion des ressources humaines devraient être regroupés et examinés ensemble au titre du point 118 de l'ordre du jour (Gestion des ressources humaines) pour faciliter les débats. UN كما أنه ينبغي، لتيسير المناقشة، تجميع تقارير مكتب الرقابة الداخلية عن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والنظر فيها في إطار البند 118 من جدول الأعمال المعنون " إدارة الموارد البشرية " .
    Conformément à ce qu'a demandé l'Assemblée générale dans ses résolutions 48/218 B du 29 juillet 1994 et 54/244 du 23 décembre 1999, le Secrétaire général a l'honneur de communiquer ci-joint le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994، و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'impact de la réforme de la gestion des ressources humaines (points 116 et 120 de l'ordre du jour) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن تأثير إصلاح إدارة الموارد البشرية (في إطار البندين 116 و 120)
    l) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'enquête préventive sur l'indemnité pour frais d'études (A/55/352 et Corr.1); UN (ل) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التحقيق الاستباقي في استحقاق منحة التعليم (A/55/352 و Corr.1)؛
    m) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complémentaire des procédures de recrutement appliquées par le Bureau de la gestion des ressources humaines (A/55/397); UN (م) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session concernant l'évaluation du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (A/53/16, ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن تقييم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (A/53/16،---)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session concernant l'évaluation du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale (A/53/16, ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات عن تنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن تقييم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (A/53/16، ---)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session concernant l'évaluation du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (A/53/16, ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن تقييم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (A/53/16،---)
    Dans les cas où une forte présomption de représailles ou de menace de représailles a été constatée par le bureau de la déontologie de l'organisation et que le bureau du contrôle interne ne souhaite pas mener une enquête, le chef du secrétariat ou le chef du bureau de la déontologie devrait soumettre le dossier au Corps commun d'inspection pour enquête. UN في الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات في المنظمة وجود دعوى ظاهرة الوجاهة بحدوث انتقام أو تهديد بالانتقام ويمتنع مكتب الرقابة الداخلية عن إجراء التحقيق، يكون على الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات إحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة من أجل التحقيق فيها.
    Il est recommandé dans le rapport que dans les cas où une forte présomption de représailles ou de menace de représailles a été constatée par le bureau de la déontologie de l'organisation et que le bureau du contrôle interne ne souhaite pas mener une enquête, le chef du secrétariat ou le chef du bureau de la déontologie devrait soumettre le dossier au Corps commun d'inspection pour enquête. UN 20 - ويوصي التقرير بضرورة قيام الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات، في الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات في المنظمة وجود دعوى ظاهرة الوجاهة بحدوث انتقام أو تهديد بالانتقام ويمتنع مكتب الرقابة الداخلية عن إجراء التحقيق، بإحالة هذه المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة من أجل التحقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more