Le Contrôleur, Directeur du Bureau des finances et de l'administration (Bureau de la gestion), est chargé de l'application de cette recommandation. | UN | ويتولى المراقب المالي، مكتب الشؤون المالية التابع لمكتب الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Elle relève du Bureau des finances et de l'administration du PNUD. | UN | والخزانة وحدة داخل مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Elle relève du Bureau des finances et de l'administration du PNUD. | UN | ويضطلع قسم الخزانة بالمهمة المنوطة به ضمن مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Les consultations entre le Bureau des finances et les bureaux se poursuivraient en 2006. | UN | وستتواصل المشاورات الجارية بين مكتب الشؤون المالية والمكاتب في عام 2006. |
Cependant, la réorganisation avait été suspendue et devait être élargie de sorte à englober le Bureau des finances. | UN | غير أنه تم تعليق عملية استعراض إعادة الهيكلة وسيجري توسيعها لتشمل مكتب الشؤون المالية. |
Le Directeur du Bureau des finances | UN | مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية |
Le Directeur du Bureau des finances | UN | مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية |
Il a ensuite félicité l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration et ses collaborateurs de leurs initiatives et des mesures qu'ils avaient prises pour remédier à la situation. | UN | وبعد ذلك أعرب عن تقديره لمساعد المدير، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، والفريق العامل معه، لما صدر عنهم من مبادرات وإجراءات تصحيحية. |
Il a ensuite félicité l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration et ses collaborateurs de leurs initiatives et des mesures qu'ils avaient prises pour remédier à la situation. | UN | وبعد ذلك أعرب عن تقديره لمساعد المدير، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، والفريق العامل معه، لما صدر عنهم من مبادرات وإجراءات تصحيحية. |
Comme l'effectif actuel du Bureau des finances (10 fonctionnaires) n'était pas suffisant pour exécuter les tâches supplémentaires découlant de ce transfert, un vacataire a été employé à titre temporaire par le Groupe des paiements du Bureau. | UN | وبما أن القدرة الحالية المتوفرة في مكتب الشؤون المالية المتمثلة بـ 10 موظفين غير كافية للاضطلاع بالمهام الإضافية، فقد جرى تعيين متعاقد عادي في وحدة المدفوعات المالية بصورة مؤقتة. |
C'est le Directeur de la Division des services administratifs du Bureau des finances et de l'Administration qui est responsable de l'application de cette recommandation. | UN | 62 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية، مكتب الشؤون المالية والإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
C'est le Directeur de la Division des services administratifs du Bureau des finances et de l'administration qui est responsable de l'application de cette recommandation. | UN | 65 - وسيتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية، مكتب الشؤون المالية والإدارية تنفيذ هذه التوصية. |
C'est le Trésorier du Bureau des finances et de l'administration du Bureau de la gestion qui est responsable de l'application de cette recommandation. | UN | 70 - ويتولى أمين الخزانة في مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، مع انتقال مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، وانتقل مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
24. En 1996, le Bureau des finances et de l'administration s'est livré à un examen approfondi de la réserve. | UN | ٢٤ - وفي عام ١٩٩٦، أجرى مكتب الشؤون المالية واﻹدارة استعراضا معمقا لاحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
Chef du Bureau financier du Brésil à New York, de 2002 à ce jour | UN | رئيس مكتب الشؤون المالية البرازيلي في نيويورك، 2002 حتى الآن. |
:: Personnel recruté sur le plan national : création de deux postes d'agent des services généraux au Bureau des finances | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب الشؤون المالية |
Atlas a assuré une plus grande transparence et permis au Bureau des finances de déceler les problèmes de rapprochement au niveau des comptes, chose qui était impossible dans le système antérieur. | UN | وقد وفر نظام أطلس المزيد من الشفافية ومكن مكتب الشؤون المالية من أن يحدد بدقة المسائل المتعلقة بالتسويات على مستوى الحسابات، وهو أمر لم يكن ممكنا في إطار النظام السابق. |