"مكتب العمليات التابع" - Translation from Arabic to French

    • Bureau des opérations du
        
    Le Groupe des enseignements tirés de l'expérience des missions devrait être renforcé et rattaché au Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix. UN أما وحدة الدروس المستفادة فينبغي تعزيزها ونقلها إلى مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Elle est pour l'instant placée sous la direction générale du Bureau des opérations du Département. UN ويخضع فريق دعم السلام في الوقت الراهن للتوجيه العام من جانب مكتب العمليات التابع للإدارة.
    Dans le cadre de l'inauguration et de la mise en œuvre de la politique, le Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix continue de fournir des conseils et un appui aux missions pour l'application des critères à respecter en matière d'évaluation et de planification intégrées. UN وفي إطار تنفيذ وتفعيل هذه السياسة، يواصل مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم المشورة والدعم إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات التقييم والتخطيط المتكاملين.
    Pour ce qui est de l'appui aux opérations de maintien de la paix, l'Équipe spéciale collabore étroitement avec les équipes opérationnelles intégrées du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix afin de fournir aux missions un appui et des conseils intégrés. UN وفي حالة دعم عمليات حفظ السلام، تعمل فرقة العمل المشتركة بشكل وثيق مع الأفرقة التشغيلية المتكاملة في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Il sera complété par des retours d'informations sur l'exécution des programmes, dans le cadre d'un contrôle général coordonné par le Bureau des opérations du PNUE. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    Le Bureau des opérations du PNUE est en train, en concertation avec l'ONUN et les divisions et sections du PNUE compétentes, de traduire les enseignements tirés des récentes évaluations en programmes de formation ciblés à l'intention du personnel du PNUE. UN يعكف مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والشعب والأقسام ذات الصلة في برنامج البيئة، على ترجمة الدروس المستفادة من عمليات التقييم الأخيرة إلى برامج تدريبية موجهة لفائدة موظفي برنامج البيئة.
    Comme il est indiqué dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, des examens et des évaluations périodiques des missions de maintien de la paix ont été menés au cas par cas par des équipes mixtes sous l'autorité du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix. UN وعلى النحو المبين في تقرير المجلس، أجريت استعراضات وتقييمات دورية لبعثات حفظ السلام بشكل مخصص من جانب أفرقة متكاملة بقيادة مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix lui donne ses directives. Il est secondé par le Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix dans la direction stratégique et exécutive des opérations de maintien de la paix. UN ويتولى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤولية توجيه الخلية، ويدعمه مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في تقديم التوجيه الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام.
    Il sera complété par des retours d'informations sur l'exécution des programmes, dans le cadre d'un contrôle général coordonné par le Bureau des opérations du PNUE. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    C. Autres ajustements structurels à apporter au sein du Département des opérations de maintien de la paix La formule des équipes spéciales intégrées renforcerait la capacité du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix de coordonner réellement tous les aspects de chaque opération de maintien de la paix. UN 218 - سيعزز مفهوم فرق العمل المتكاملة قدرة مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على أن يكون جهة محورية حقا لجميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    22. Décide que des fonctionnaires du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix dont la charge de travail se trouve allégée du fait que certaines opérations de maintien de la paix ont pris fin devraient être réaffectés pour aider à éliminer l'arriéré des demandes d'indemnisation; UN ٢٢ - تقرر تكليف موظفي مكتب العمليات التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلام، الذين تقلص حجم عملهم بسبب انتهاء بعض عمليات حفظ السلام، بتقديم المساعدة في تصفية المطالبات المتراكمة؛
    22. Décide que des fonctionnaires du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix dont la charge de travail se trouve allégée du fait que certaines opérations de maintien de la paix ont pris fin devraient être réaffectés pour aider à éliminer l'arriéré des demandes d'indemnisation; UN ٢٢ - تقرر تكليف موظفي مكتب العمليات التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلام، الذين تقلص حجم عملهم بسبب انتهاء بعض عمليات حفظ السلام، بتقديم المساعدة في تصفية المطالبات المتراكمة؛
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions comprend l'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme affectée à la stratégie globale d'appui aux missions, qui relève directement du Secrétaire général adjoint, et un effectif autorisé détaché auprès des équipes opérationnelles intégrées du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويشمل مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني فريق تنسيق تنفيذ البرنامج المكرس لاستراتيجية الدعم الميداني العالمية، وتقديم التقارير مباشرة إلى وكيل الأمين العام، وقدرات مأذون بها مكرسة للفرق التنفيذية المتكاملة في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Division de la police appuie les équipes opérationnelles intégrées relevant du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix en affectant des agents de police qui exercent leurs fonctions dans la limite des pouvoirs qui leur sont délégués par le Conseiller pour les questions de police. UN 42 - وتدعم شعبة الشرطة الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق تكليف أفراد من الشرطة يعملون تحت السلطة المخولة لمستشار شؤون الشرطة.
    14.95 La rubrique Appui au programme concerne le Bureau des opérations du PNUE et les services assurés par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 14-95 يشمل دعم البرامج مكتب العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    L'appui au programme englobe les services fournis par le Bureau des opérations du PNUE et ceux fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 86 - يشمل دعم البرنامج الخدمات التي يقدمها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة والخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Des équipes mixtes, dirigées par le Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix, ont procédé au cas par cas à des examens et à des évaluations périodiques des missions de maintien de la paix. UN 282 - وتتولى أفرقة متكاملة بقيادة مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إجراء استعراضات وتقييمات دورية لعمل بعثات حفظ السلام، وذلك على أساس مخصص.
    14.109 L'appui au programme concerne les services fournis par le Bureau des opérations du PNUE, les fonctions d'appui assurées dans chaque division et celles fournies par des prestataires de services à l'extérieur du PNUE, principalement l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 14-109 يشمل دعم البرامج الخدمات التي يقدمها مكتب العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ووظائف الدعم من داخل كل شعبة، والخدمات التي يقدمها مقدمو الخدمات من خارج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنهم بالدرجة الأولى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    b) Le Bureau des opérations du PNUE a, en concertation avec l'ONUN, édicté une directive de portée générale sur les dérogations à la procédure d'adjudication. UN (ب) أصدر مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مبادئ توجيهية شاملة تنظم استخدام الإعفاءات من العطاءات التنافسية.
    Durant l'exercice 2013/14, les équipes opérationnelles intégrées du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix resteront le principal point de jonction entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions. UN 30 - خلال الفترة 2013/2014، ستواصل الأفرقة التنفيذية المتكاملة، التي يوجد مقرها في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، العمل كنقطة تكامل رئيسية بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more