"مكتب المراجع العام" - Translation from Arabic to French

    • Bureau du Vérificateur général
        
    • Bureau du Contrôleur général
        
    • Bureau du Commissaire général aux comptes
        
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes veille à ce que l'utilisation des ressources publiques soit conforme aux objectifs fixés par le Parlement. UN ويراقب مكتب المراجع العام للحسابات إنفاق الموارد العامة في الأغراض التي يقرّها البرلمان.
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes a également été décrit comme étant un organisme de lutte contre la corruption. UN وأُشير أيضا إلى مكتب المراجع العام للحسابات كجهة مراقبة لمكافحة الفساد.
    En outre, le Bureau du Vérificateur général des comptes du Kosovo est, depuis l'an dernier, pleinement opérationnel et actif. UN وإضافة إلى ذلك، دخل مكتب المراجع العام السنة الماضية طور التشغيل التام وغدا يمارس مهامه الاعتيادية.
    À l'heure actuelle, le Bureau du Vérificateur général n'est pas entièrement en mesure de s'acquitter de toutes ses obligations, faute de contrôleurs financiers qualifiés. UN ولا يتمكن مكتب المراجع العام حاليا من النهوض تماما بجميع مسؤولياته وذلك بسبب النقص في المراجعين المحترفين.
    Directrice de l'appui institutionnel, Bureau du Contrôleur général des comptes UN مديرة الدعم المؤسسي، مكتب المراجع العام للحسابات
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes continue de vérifier les comptes de 2006 de tous les organismes financés sur le budget de l'État. UN ويواصل مكتب المراجع العام للحسابات مراجعة البيانات المالية لعام 2006 لكافة مؤسسات الميزانية.
    Par exemple, le Bureau du Vérificateur général ne peut renvoyer de cas à la Police royale avant d'avoir présenté un rapport au Parlement. UN فعلى سبيل المثال، لا يستطيع مكتب المراجع العام للحسابات أن يحيل القضايا إلى قوة الشرطة دون عرضها أولا على البرلمان لكي ينظر فيها.
    107. Le Bureau du Vérificateur général des comptes a été créé en vertu de l'article 170 de la Constitution. UN 107- و أنشئ مكتب المراجع العام للحسابات بموجب المادة 170 من الدستور.
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes de la Norvège possède une solide expérience de la vérification des comptes de nombreuses institutions internationales. UN ويتمتَّع مكتب المراجع العام للحسابات في النرويج بخبرة واسعة اكتسبها من خلال ما قدَّمه إلى العديد من المؤسسات الدولية من خدمات في مجال المراجعة الخارجية للحسابات.
    La Mission permanente de la Thaïlande a par ailleurs l'honneur d'informer l'ONUDI que le Bureau du Vérificateur général des comptes de la Thaïlande communiquera le formulaire de candidature de Mme Prapee Ankinandana, dûment rempli, directement à l'Organisation. UN كما تتشرَّف البعثة الدائمة بأن تبلغ اليونيدو بأنَّ مكتب المراجع العام للحسابات في تايلند سيقدِّم إليها مباشرة استمارة طلب ترشيح السيدة برابي أنكيناندانا بعد ملء بياناتها.
    Le Groupe d'experts lui-même a constaté que le Bureau du Vérificateur général des comptes était pratiquement sans ressources et était donc incapable de fonctionner alors que d'autres administrations étaient financées. UN وقد رأى الفريق بنفسه أن مكتب المراجع العام للحسابات يعوزه التمويل إلى حد كبير وهو عاجز عن الاضطلاع بمهامه بينما تتمتع مكاتب حكومية أخرى بالدعم.
    La création du Bureau du Vérificateur général des comptes du Kosovo est une bonne nouvelle, mais il faudra un accompagnement solide et plusieurs années de travail pour trouver, recruter et former les Kosovars selon les normes internationales exigées pour une telle fonction. UN وكان قرار إنشاء مكتب المراجع العام لكوسوفو موضع ترحيب، لكنه يتطلب قدرا كبيرا من الدعم، كما تلزم سنوات عدة لتحديد عناصر محلية من الكوسوفيين وتوظيفهم وتدريبهم لتتوافر فيهم المعايير المطلوبة دوليا للقيام بهذه المهمة.
    Le Premier Ministre a demandé des audits de son cabinet et des ministères dotés d'importantes responsabilités en matière de contrats, lesquels seront effectués par des entrepreneurs indépendants, agissant par l'intermédiaire du Bureau du Vérificateur général des comptes. UN وقد دعا رئيس الوزراء إلى إجراء عمليات مراجعة لمكتبه وللوزارات التي تتحمل مسؤوليات تعاقدية كبيرة، وهو ما سيقوم به متعاقدون مستقلون يعملون من خلال مكتب المراجع العام.
    Parmi les observations découlant des évaluations effectuées par le Bureau du Vérificateur général et KPMG on notera les suivantes : UN وشملت ملاحظات مكتب المراجع العام للحسابات ومؤسسة KPMG ما يلي:
    Le Bureau du Vérificateur général a demandé un examen externe du processus de privatisation des entreprises publiques appliqué par l'Agence. UN 77 - وطلب مكتب المراجع العام للحسابات إجراء استعراض خارجي لعملية الخصخصة التي تجريها الوكالة لمؤسسات القطاع المجتمعي().
    Janvier 2001-mai 2006 et juillet 2007 à ce jour : Bureau du Vérificateur général des comptes UN من كانون الثاني/يناير 2001 إلى حزيران/يونيه 2006 ومن تموز/يوليه 2007حتى الآن مكتب المراجع العام للحسابات
    Le Bureau du Vérificateur général des comptes comprend quatre directions principales et emploie 350 personnes environ, principalement du personnel technique réparti entre les bureaux régionaux. UN ينقسم مكتب المراجع العام للحسابات إلى أربع مديريات رئيسية ويعمل تحت إمرته ما يقارب 350 موظفا غالبيتهم موظفون فنيون موزعون على المكاتب الإقليمية في أنحاء أوغندا.
    L'Institution supérieure de contrôle des finances publiques (ISC) du Pakistan, dont fait partie le Bureau du Vérificateur général des comptes, jouit d'un statut constitutionnel qui garantit la continuité des activités qu'elle mène en vue de promouvoir la transparence. UN وإن الهيئة العليا لمراجعة الحسابات في باكستان، التي يشكّل مكتب المراجع العام للحسابات جزءا منها، تتمتع بوضع دستوري، مما يكفل لها استمرار أنشطتها الرامية إلى تشجيع الشفافية.
    De même, le Bureau du Vérificateur général des comptes s'est acquitté de ses fonctions de manière exemplaire et professionnelle, comme en témoignent les rapports d'audit récemment publiés. UN وقد أدى مكتب المراجع العام للحسابات مهامه بذات الأسلوب المثالي والمهني كما يتضح من تقارير مراجعة الحسابات الصادرة مؤخرا.
    Chili, Bureau du Contrôleur général; UN جامايكا، مكتب المراجع العام للحسابات؛
    Le Gouvernement a appliqué la loi sur la lutte contre les fortunes illicites et suspectes de 1989 en invitant tous les fonctionnaires occupant des postes constitutionnels et autres postes de haut rang, à déclarer leur situation financière. Il a également appuyé le Bureau du Commissaire général aux comptes dans ses activités de vérification des comptes de l'État et de bonne gestion de ces comptes. UN 90- وتم تفعيل قانون مكافحة الثراء الحرام والمشبوه لسنة 1989 وذلك بطلب إقرارات الذمة المالية من كافة الموظفين من الدستوريين وشاغلي المناصب العليا ودعم مكتب المراجع العام لمراجعة حسابات الدولة وضمان حسن التصرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more