"مكتب المراقب المالي العام" - Translation from Arabic to French

    • Bureau du Contrôleur général
        
    • Contrôleur général de
        
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général. UN تقرير عن أنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Rapport du Bureau du Contrôleur général sur les activités entreprises en 2004. UN ● تقرير مكتب المراقب المالي العام بشأن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004.
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    Hamel Chef de l'unité de la coopération et des relations internationales, Contrôleur général de la République UN رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    Suppression d'un nouveau poste de niveau P1 ou P2 au Bureau du Contrôleur général. UN إلغاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مكتب المراقب المالي العام
    D. Liaison directe avec le Bureau du Contrôleur général et le Groupe du contrôle interne UN خط طوارئ بين مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    E. Mise en œuvre des recommandations du Bureau du Contrôleur général et du Groupe du contrôle interne UN تنفيذ توصيات مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    Je suis heureux de noter que le Bureau du Contrôleur général a mis au point une politique de sensibilisation et de prévention en matière de fraude, au sujet de laquelle j'ai également formulé des observations. UN ويسرّني أن ألاحظ أن مكتب المراقب المالي العام قد صاغ مشروع سياسة بشأن التوعية بالاحتيال ومنعه قدمت أيضا تعليقاتي عليه.
    Le Bureau du Contrôleur général, en consultation avec le Commissaire aux comptes et d'autres parties intéressées, élaborera un document directif. UN وقد اتصل مكتب المراقب المالي العام أيضا بمراجع الحسابات الخارجي للحصول على بعض التوجيه من أجل السير قُدما في هذا الأمر.
    Externe: L'activité du Bureau du Contrôleur général est coordonnée sur le plan interne comme avec les auditeurs externes. UN التنسيق الخارجي: ينسَّق عمل مكتب المراقب المالي العام داخلياً ومع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Des représentants de la société civile coopèrent actuellement avec le Bureau du Contrôleur général pour détecter et suivre les cas de corruption. UN ويتعاون ممثلو المجتمع المدني حاليا مع مكتب المراقب المالي العام من أجل كشف حالات الفساد ورصدها.
    :: Envisager de prendre les mesures nécessaires pour contrôler et éviter le chevauchement des fonctions institutionnelles, notamment les compétences du Bureau du Contrôleur général et la Cour des comptes; UN النظر في اتخاذ التدابير الضرورية من أجل مراقبة ومنع التداخل بين الوظائف المؤسسية، بما في ذلك اختصاصات مكتب المراقب المالي العام وديوان المحاسبة.
    L'appui à la démocratie en Équateur; renforcement du Bureau du Contrôleur général de l'État; UN دعم الديمقراطية في إكوادور؛ تعزيز مكتب المراقب المالي العام للدولة؛
    Depuis 1995, la Direction régionale des enquêtes spéciales, du Bureau du Contrôleur général, reçoit les plaintes déposées en cas d'irrégularité dans la gestion des fonds et avoirs de l'État et enquête à ce sujet. UN وتعمل المديرية الوطنية للتحقيقات الخاصة في إطار مكتب المراقب المالي العام منذ عام 1995، وذلك بغرض تلقي ومعالجة حالات الإبلاغ عن المخالفات في إدارة الأموال والأصول العامة.
    Le Bureau du Contrôleur général s'est attaché à faire intervenir un plus grand groupe d'acteurs et a souligné qu'il importait de concevoir du matériel qui soit attrayant, compréhensible et convivial. UN وقد سعى مكتب المراقب المالي العام إلى إشراك مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة وأكَّد على أهمية تصميم المواد بطريقة جذَّابة ومفهومة وسهلة الاستخدام.
    Source : Données tirées de la publication < < Estadísticas Vitales > > de l'Institut national de la statistique et des recensements (INEC), Bureau du Contrôleur général de la République. UN المصدر: قاعدة البيانات المصنفة حسب المجالات الإحصائية الحيوية، المعهد الوطني للإحصاءات والتعداد السكاني، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    22. Le Bureau du Contrôleur général a contribué à faciliter l'application des recommandations découlant de la vérification externe. UN 22- وقد أثبت مكتب المراقب المالي العام أنه مصدر مساعدة في تيسير تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Le Bureau du Contrôleur général a expliqué que des progrès considérables avaient été réalisés et qu'une politique d'évaluation des risques avait été élaborée afin de faciliter l'établissement du plan de travail du Groupe du contrôle interne pour 2005. UN وقد أوضح مكتب المراقب المالي العام أنه جرى إحراز تقدم كبير وأن سياسة مراجعة لتقدير المخاطر قد وُضعت للمساعدة على تجميع خطة عمل مكتب المراقب المالي العام لعام 2005.
    D. Liaison directe avec le Bureau du Contrôleur général et le Groupe du contrôle interne UN دال- خط طوارئ بين مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    Directrice juridique, Direction juridique, Contrôleur général de la République UN مديرة للشؤون القانونية، مديرية الشؤون القانونية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more