Le Bureau du financement des programmes fait connaître ses vues sur les perspectives de recettes à long terme concernant chaque grand donateur. | UN | ويطرح مكتب تمويل البرامج آراءه بشأن توقعات اﻹيرادات الطويلة اﻷجل بالنسبة لكل من المانحين الرئيسيين. |
Le fonctionnaire (hors classe) du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance fait une déclaration finale, au nom de la Directrice générale. | UN | وأدلى كبير موظفي مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي، باسم المديرة التنفيذية. |
Le Directeur adjoint du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance fait une déclaration finale, au nom de la Directrice générale. | UN | وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي باسم المديرة التنفيذية. |
vi) Approuver les propositions de financement supplémentaire des représentants de l'UNICEF, en consultation avec le Bureau du financement des programmes et la Division des programmes; | UN | ' ٦ ' مساندة مقترحات ممثلي اليونيسيف المتعلقة بمستويات التمويل التكميلي بالتشاور مع مكتب تمويل البرامج وشعبة البرامج؛ |
le Bureau de financement des programmes examinera cette question avec chacun des donateurs au cours des consultations bilatérales qu'il tient régulièrement avec ces derniers. | UN | وسوف يناقش مكتب تمويل البرامج ذلك مع المانحين منفردين خلال مشاوراته الثنائية المنتظمة. |
Le Directeur du Bureau du financement des programmes de l’UNICEF fait une déclaration finale. | UN | أدلى مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي. |
Le Directeur du Bureau du financement des programmes a dit que certains gouvernements versaient des contributions de contrepartie d'un montant égal à celui des fonds réunis par les comités nationaux. | UN | وقال مدير مكتب تمويل البرامج أن بعض الحكومات وفر أموالا تضاهي تلك التي جمعتها اللجان الوطنية. |
Le Directeur du Bureau du financement des programmes de l’UNICEF fait unedéclaration finale. | UN | وأدلى مدير مكتب تمويل البرامج التابع لليونيسيف ببيان ختامي. |
Le Directeur adjoint du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance fait une déclaration finale, au nom de la Directrice générale de l'UNICEF. | UN | وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي، باسم المديرة التنفيذية لليونيسيف. |
Avec la participation du Groupe des programmes au siège et des bureaux extérieurs, le Bureau du financement des programmes encouragera les institutions multilatérales à financer des activités qui présentent un intérêt à la fois pour elles et l'UNICEF. | UN | وباشتراك فريق البرامج والمكاتب الميدانية في المقر، سيشجع مكتب تمويل البرامج التمويل من المؤسسات المتعددة اﻷطراف في مجالات الاهتمام المتبادل فيما بينها واليونيسيف. |
La Division du secteur privé collaborera étroitement avec le Bureau du financement des programmes, d’autres divisions et les comités nationaux afin d’élaborer des stratégies de coopération avec le privé et de définir des grands thèmes pour appeler l’attention des donateurs sur les besoins des enfants. | UN | وستعمل شعبة القطاع الخاص على نحو وثيق مع مكتب تمويل البرامج والشعب اﻷخرى واللجان الوطنية على مواصلة تطوير الاستراتيجيات لهذه الشراكات الجديدة، بما في ذلك تحديد المواضيع البرنامجية بغية تركيز انتباه المانحين المحتملين على احتياجات الطفل. |
La seule exception est celle du Bureau du financement des programmes, pour lequel les processus à suivre dans le premier cas sont différents et plus longs, élément qui est reflété dans l'indicateur du volume de travail; | UN | والاستثناء الوحيد مكتب تمويل البرامج حيث تختلف عمليات التمويل التكميلي وتكون أكثر استنفادا للوقت. ويظهر هذا في مؤشر عبء العمل؛ |
49. Les attributions du Directeur du Bureau du financement des programmes sont les suivantes : | UN | ٤٩ - ومسؤوليات مدير مكتب تمويل البرامج هي كالتالي: |
De son côté, la Directrice du Bureau du financement des programmes a confirmé que le processus serait expliqué en détail à tous les bureaux même si les accords avec les donateurs étaient signés au siège. | UN | وقد أكد مدير مكتب تمويل البرامج أيضا أنه سيتم شرح العملية المفصلة لجميع المكاتب على الرغم من أنه تم التوقيع في المقر على الاتفاقات مع المانحين. |
De son côté, la Directrice du Bureau du financement des programmes a donné quelques exemples de l'allocation de fonds thématiques en fonction des besoins et de l'effet maximum dans les programmes de pays approuvés. | UN | وقدم مدير مكتب تمويل البرامج بعض الأمثلة على تخصيص التمويل المواضيعي الذي سيتوقف على أكبر الاحتياجات والتأثير على البرامج القطرية الموافق عليها. |
La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur adjoint du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance font des déclarations finales. | UN | أدلى ببيانات ختامية كل من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير شعبة تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
De son côté, la Directrice du Bureau du financement des programmes a confirmé que le processus serait expliqué en détail à tous les bureaux même si les accords avec les donateurs étaient signés au siège. | UN | وقد أكد مدير مكتب تمويل البرامج أيضا أنه سيتم شرح العملية المفصلة لجميع المكاتب على الرغم من أنه تم التوقيع في المقر على الاتفاقات مع المانحين. |
De son côté, la Directrice du Bureau du financement des programmes a donné quelques exemples de l'allocation de fonds thématiques en fonction des besoins et de l'effet maximum dans les programmes de pays approuvés. | UN | وقدم مدير مكتب تمويل البرامج بعض الأمثلة على تخصيص التمويل المواضيعي الذي سيتوقف على أكبر الاحتياجات والتأثير على البرامج القطرية الموافق عليها. |
le Bureau de financement des programmes examinera cette question avec chaque gouvernement donateur au cours de ses consultations bilatérales périodiques; | UN | وسوف يقوم مكتب تمويل البرامج بمناقشة ذلك مع كل حكومة مانحة أثناء مشاوراته الثنائية المنتظمة؛ |
iv) le Bureau de financement des programmes s'efforcera de déterminer le niveau de souplesse que chaque gouvernement donateur pourra consentir, et rendra compte des résultats de ces recherches; | UN | ' ٤ ' يقوم مكتب تمويل البرامج باستكشاف مستوى المرونة الممكن لكل حكومة مانحة وتقديم تقرير عن نتائج هذه المناقشات؛ |
2,6i Unité de suivi des fonds du Bureau de financement des programmes/aide à la collecte de fonds | UN | وحدة رصد صندوق مكتب تمويل البرامج/المساعدة في جمع الأموال بمكتب تمويل البرامج |