Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a été présenté à la quarante-deuxième session de la Commission pour examen. | UN | قدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a été présenté à la quarante-deuxième session de la Commission pour examen. | UN | قدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a été présenté à la quarante-deuxième session de la Commission pour examen. | UN | قدم تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى الهيئة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des commissions régionales (A/52/776); | UN | )ح( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية )A/52/776(؛ |
12. L'orateur appelle l'attention de la Commission sur les résultats de l'enquête menée à sa demande par le Bureau des services de contrôle interne concernant les allégations de malversations et de détournements financiers qui avaient été lancées contre les opérations de l'UNRWA au Liban. | UN | ١٢ - واسترعى الانتباه إلى نتائج التحقيق الذي قام به بناء على طلب منه مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مزاعم الفساد والممارسات المالية غير اللائقة الموجهة ضد عملية اﻷونروا في لبنان. |
k) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit des commissions régionales (A/52/776); | UN | )ك( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية (A/52/776)؛ |
c) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des commissions régionales A/52/776, annexe. | UN | )ج( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية)٨٧ـ )٨٧( A/52/776، المرفق. |
j) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la mise en oeuvre de la réforme des achats (A/52/813). | UN | )ي( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء )A/52/813(. |
c) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit des commissions régionales A/52/776, annexe. | UN | )ج( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية)٥(؛ |
d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale A/52/777, annexe. | UN | )د( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية)٦(؛ |
Il a été préparé pour donner directement suite à la recommandation 3 de l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour les établissements humains entreprise par le Bureau des services de contrôle interne sur l'intégration des droits au logement au sein d'ONU-Habitat de même qu'à la présente résolution. | UN | وقد أعدت هذه الورقة كاستجابة مباشرة للتوصية 3 من التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي قام به مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن تضمين حقوق الإسكان في صلب اهتمامات موئل الأمم المتحدة، علاوة على الاستجابة للقرار الحالي. |
Elle relève avec satisfaction que, suite aux recommandations du rapport d'enquête du Bureau des services de contrôle interne sur le partage d'honoraires entre conseils de la défense et détenus indigents, des mesures ont été prises afin de réduire les risques d'abus. | UN | ومما يدعو إلى الاغتباط أن نلاحظ، في أعقاب التوصيات الواردة في التقرير الاستقصائي الذي أعده مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن تقاسم الرسوم بين هيئات الدفاع والمسجونين الفقراء، أنه قد اتخذت تدابير للتقليل من مخاطر الاستغلال. |
i) Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen d'ensemble de la gestion du Haut Commissariat aux droits de l'homme (par. 128); | UN | `1 ' تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن الاستعراض الإداري لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (الفقرة 128)؛ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le suivi de l'audit sur la mise en oeuvre de la réforme des achats (A/55/746) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء A/55/746)) |
Supprimer le mot < < et > > avant l'alinéa b) et ajouter le nouveau libellé ci-après : < < c) à l'incidence des recommandations issues des conseils de gestion formulées par le Bureau des services de contrôle interne sur l'amélioration de l'exécution des programmes et des activités de l'Organisation > > . | UN | الفقرة 25-21 يضاف جزء جديد " (ج) تأثير توصيات المشورة الإدارية التي يقدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن تحسين تنفيذ برامج وأنشطة المنظمة " ؛ |
" 8. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des procédures d'achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; " | UN | " ٨ - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ، |
d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des pratiques des organismes des Nations Unies en matière d'externalisation (A/51/804); | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في اﻷمم المتحدة )A/51/804(؛ |
i) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la gestion du programme de la Division de la prévention et du crime et de la justice pénale (A/52/777); | UN | )ط( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )A/52/777(؛ |
a) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen du programme et des pratiques administratives du secrétariat du Centre du commerce international CNUCED/OMC A/51/933, annexe. et observations y relatives du Corps commun d’inspection A/52/575, annexe. | UN | )أ( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية/ منظمة التجارة العالمية)١( وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليه)٢(؛ |
h) Notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen du programme et des pratiques administratives du secrétariat du Centre du commerce international CNUCED/OMC (A/51/933) et les observations du Corps commun d’inspection s’y rapportant (A/52/575); | UN | )ح( مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية (A/51/933)، وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليه )A/52/575(؛ |
b) Rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l’enquête menée sur un conflit d’intérêts présumé au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) A/52/339, annexe. et observations y relatives du Corps commun d’inspection A/52/339/Add.1, annexe. | UN | )ب( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التحقيق فيما زعم من تضارب في المصالح في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل()٣(، وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليه)٤(؛ |