"مكتب سياسات التنمية" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau des politiques de développement
        
    • le Bureau des politiques de développement
        
    • Bureau de la politique du développement
        
    • le BEP
        
    • du Bureau des politiques du développement
        
    • le Bureau des politiques du développement
        
    • budgétisation favorisant l'égalité des sexes
        
    • du BEP doit
        
    • au Bureau des politiques de développement
        
    Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement UN مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Les spécialistes de l'élaboration des politiques du Bureau des politiques de développement accorderont la priorité aux compétences et aux approches politiques efficaces des pays du Sud dans le cadre de leur prestation de services consultatifs. UN وسيؤكد أخصائيو مكتب سياسات التنمية بصورة خاصة على خبرة بلدان الجنوب وعلى ما تتبعه من نهج ناجحة في مجال السياسة العامة عند تقديم خدماتها الاستشارية.
    Le Directeur du Bureau des politiques de développement et la Directrice exécutive d'UNIFEM entreprennent, en étroite coopération avec les trois équipes, de définir des mesures concrètes à prendre en ce qui concerne la mise en commun des compétences, approches de programmation et structures hiérarchiques. UN ويعمل مدير مكتب سياسات التنمية والمدير التنفيذي للصندوق الإنمائي للمرأة على نحو وثيق مع الأفرقة الثلاثة لتحديد الخطوات الملموسة التي ستتخذ في مجالات الخبرة المشتركة والبرمجة والإبلاغ.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    Le Bureau de la politique du développement procédait à une restructuration et à une réorganisation des effectifs au siège. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    le BEP est chargé de communiquer officiellement la version provisoire des descriptifs de projets mondiaux aux partenaires intéressés pour observations. UN ويضطلع مكتب سياسات التنمية بمسؤولية التعميم الرسمي لمسودة وثيقة المشروع العالمي على الشركاء المعنيين للتعليق عليها.
    Le Groupe intégré serait régi par les mécanismes de gestion du PNUD et son directeur relèverait de la direction du Bureau des politiques de développement. UN وستخضع الوحدة المدمجة للترتيبات الإدارية للبرنامج الإنمائي ويقدم مدير الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي تقاريره إلى مديرية مكتب سياسات التنمية.
    Le Directeur de programme relève de l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement. UN ويعتبر مدير البرنامج مساءلاً أمام مدير البرنامج المساعد/مدير مكتب سياسات التنمية.
    222. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a dit que les observations formulées par les membres du Conseil d'administration sur le processus de programmation seraient dûment prises en compte. UN ٢٢٢ - وذكر المدير العام المساعد ومدير مكتب سياسات التنمية أن تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي على عملية البرمجة ستؤخذ بعين الاعتبار.
    222. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a dit que les observations formulées par les membres du Conseil d'administration sur le processus de programmation seraient dûment prises en compte. UN ٢٢٢ - وذكر المدير العام المساعد ومدير مكتب سياسات التنمية أن تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي على عملية البرمجة ستؤخذ بعين الاعتبار.
    Le Groupe de l'égalité des sexes, qui relevait du Bureau des politiques de développement par l'intermédiaire du Groupe de la lutte contre la pauvreté, apportait des orientations sur les politiques et programmes en matière d'égalité des sexes et sur la promotion de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans tous les domaines. UN وكان مقر وحدة الشؤون الجنسانية ضمن مكتب سياسات التنمية الذي يقع ضمن اختصاص الفريق المعني بمكافحة الفقر، وقدمت الإرشاد بشأن السياسات والبرامج الجنسانية، وبشأن النهوض بالمسائل الجنسانية باعتبارها موضوعا شاملا لعدة مسائل.
    Le PNUD devrait revoir le système Atlas pour déterminer dans quelle mesure il rend efficacement compte des crédits et des dépenses afférentes à l'action en faveur de l'égalité des sexes au niveau du Bureau des politiques de développement, des bureaux régionaux et des programmes de pays, afin de mettre ce système à niveau si nécessaire. UN 120 - وينبغي أن يستعرض البرنامج نظام أطلس لتحديد مدى فعاليته في تسجيل مخصصات ونفقات المنظور الجنساني على مستوى مكتب سياسات التنمية والمكاتب الإقليمية والبرامج القطرية وزيادتها حسب الضرورة.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    Les activités du Programme mondial seront coordonnées par le Bureau des politiques de développement avec l'assistance du Groupe d'appui au programme de la Direction du Bureau. UN وسوف يدير مكتب سياسات التنمية أنشطة البرنامج العالمي، بدعم من وحدة دعم البرنامج في إدارة مكتب سياسات التنمية.
    le Bureau des politiques de développement jouera un rôle moteur dans la formulation de politiques concernant des questions stratégiques diverses et dans leur diffusion aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays. UN وسيقوم مكتب سياسات التنمية بالدور الرئيسي في وضع خطة السياسة العامة بشأن مختلف القضايا الاستراتيجية وإتاحتها للمكتب الإقليمي والمكاتب القطرية.
    Le Bureau de la politique du développement procédait à une restructuration et à une réorganisation des effectifs au siège. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    Voir par exemple Empowering People - A Guidebook for Participation, Bureau de la politique du développement. UN انظر على سبيل المثال وثيقة تمكين السكان - دليل للمشاركة، مكتب سياسات التنمية.
    2. Analyse. le BEP établit une analyse des priorités et des mandats mondiaux à la lumière des éléments suivants : UN 2 - التحليل - يعد مكتب سياسات التنمية تحليلا للولايات والأولويات العالمية استنادا إلى ما يلي:
    En l'occurrence, la responsabilité globale des ressources, du contenu et des résultats du programme sera confiée au Directeur du Bureau des politiques du développement. UN وعلى وجه تحديد، ستوكل إلى مدير مكتب سياسات التنمية المسؤولية الشاملة عن موارد البرنامج ومحتوياته ونتائجه.
    Le programme constituera également un outil de choix pour le Bureau des politiques du développement dans l'exécution de sa principale fonction, à savoir la fourniture d'un appui technique aux bureaux de pays. UN كما سيكون اﻷداة الرئيسية التي سيقوم من خلالها مكتب سياسات التنمية بمهمته الرئيسية المتمثلة في توفير الدعم التقني للمكاتب القطرية.
    Ce transfert a été effectué compte tenu du fait que la fonction de cette équipe essentielle est d'assurer l'intégration d'une optique non sexiste dans toutes les pratiques de budgétisation favorisant l'égalité des sexes et dans l'ensemble de l'organisation; UN واتخذت هذه الخطوة اعترافا بالحقيقة المتمثلة في أن مهمة هذا الفريق الأساسي هي كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع ممارسات مكتب سياسات التنمية وفي جميع أنحاء المنظمة؛
    8.3.4 Arrangements de gestion 1. Gestion et supervision du CCM. Le Directeur du BEP doit veiller à l'efficacité de la gestion du CCM et prend les dispositions ci-après : UN 1 - إدارة إطار التعاون العالمي والإشرف عليه - يتولى مدير مكتب سياسات التنمية مسؤولية إدارة إطار التعاون العالمي على نحو فعال، ووضع الترتيبات التالية:
    On a également demandé des informations supplémentaires aux bureaux régionaux et au Bureau des politiques de développement. UN وطلبت معلومات إضافية من المكاتب الإقليمية ومن مكتب سياسات التنمية حينما اقتضى الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more