Il s'est allié avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat pour produire un reportage de fond sur les dangers des armes de destruction massive. | UN | وأفضت شراكة أقيمت مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة إلى إنتاج تحقيق صحفي يتناول أخطار أسلحة الدمار الشامل. |
L'instrument de notification en ligne élaboré par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat est très utile à cet égard. | UN | وتعد آلية الإبلاغ الحاسوبي التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة أداة مفيدة للغاية لتحقيق هذا الهدف. |
le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat a décrit les mesures que l'ONU avait prises pour prévenir le trafic des armes de destructions massives. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة تقريراً عن الخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل. |
En partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies, le Centre a organisé une réunion de suivi de la troisième Réunion biennale des États sur les armes légères à Kigali, au Rwanda, à laquelle ont participé des représentants des États des Grands Lacs, de la corne de l'Afrique et des régions de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وبالاشتراك مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، نظم المركز الإقليمي اجتماع متابعة للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة في كيغالي، رواندا، جمع ممثلين لدول مناطق البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
La Conférence d'examen décide de créer un Groupe d'appui au Traité, situé dans les locaux du Bureau des affaires de désarmement et constitué initialement d'un agent du Traité. | UN | 12 - يقرر مؤتمر الاستعراض إنشاء وحدة لدعم المعاهدة وأن تحتل مكانا مشتركا مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة وتتكون من موظف معاهدات وحيد. |
La mise en œuvre du futur traité nécessitera la création d'une unité d'appui internationale qui pourrait être établie au sein du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وسيتطلب تنفيذ المعاهدة المقبلة إنشاء وحدة دعم دولية يمكن أن تكون في إطار مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة. |
Elle a également confirmé à l'unanimité la nomination de M. Thomas Markram, du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد توماس ماركرَم، من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، أميناً عاماً للمؤتمر. |
42. L'Institut a continué à maintenir une étroite collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, assurant de ce fait la complémentarité et la coordination de leurs activités. | UN | ٤٢ - استمر المعهد في تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة بما يكفل التكامل والتنسيق. |
On trouvera ci-après la réponse à la demande adressée par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat au Gouvernement des Pays-Bas, l'invitant à exprimer ses vues au sujet des questions abordées par la résolution pour que l'Assemblée générale puisse les examiner à sa soixante-huitième session. | UN | ويرد فيما يلي ردٌّ على التماس مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة رأي حكومة هولندا بشأن المسائل التي يتناولها القرار لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
E. Faits nouveaux concernant le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat | UN | هاء - آخر مستجدات الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة |
En outre, l'UNODC fait partie du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, qui comprend 19 organismes, fonds et programmes des Nations Unies et qui est présidé par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat. | UN | ويشارك المكتب أيضاً في مبادرة تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة التي تضم 19 كيانا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويرأسها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة. |
le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU s'est également proposé de coopérer avec la CARICOM en vue de mobiliser l'intérêt des donateurs aux fins de la création d'un centre de liaison pour le désarmement et la non-prolifération au sein du Secrétariat de la CARICOM. | UN | كما عرض مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة أن يعمل مع الجماعة على حشد اهتمام المانحين بغرض إقامة مركز تنسيق معني بنزع السلاح وعدم الانتشار في الأمانة العامة للجماعة. |
Ces travaux devraient bien sûr tenir compte des activités que le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU a menées à cet égard. | UN | وينبغي لمثل هذا العمل، بطبيعة الحال، أن يأخذ في الاعتبار العمل الذي كان يقوم به مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Cela est conforme aux lignes directrices données par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU selon lesquelles les État peuvent présenter les documents sur les dotations militaires établis par leurs gouvernements respectifs au cours de l'année considérée, auquel cas il n'est pas nécessaire d'établir un rapport spécial aux fins du Registre. | UN | ويجري ذلك وفقا لتوجيه مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي ينصح بأن تقدم الدول الوثائق التي تعدها حكوماتها عن المخزونات العسكرية أثناء السنة المشمولة بالتقرير، وأنه لا حاجة لإعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى السجل. |
Une nouvelle publication pédagogique intitulée Actions for Disarmament: 10 Things You Can Do, qui met l'accent sur le désarmement et la non-prolifération, a été élaborée à l'intention des lycéens par la Section de l'action éducative en partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU et sera publiée sous forme imprimée et numérique en 2014. | UN | 25 - أعدّ قسم التوعية الثقافية، في شراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، منشورا جديدا عنوانه الإجراءات الرامية إلى نزع السلاح: 10 أشياء يمكنك القيام بها، وهو يستهدف طلاب المدارس الثانوية ويركز على نزع السلاح وعدم الانتشار، وسيصدر بالشكلين المطبوع والرقمي في عام 2014. |
le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et la CARICOM s'emploient à promouvoir l'universalité et l'application de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et des protocoles y relatifs. | UN | 43 - ويعمل مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والجماعة الكاريبية على تعزيز إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها، وتنفيذها. |
À la requête du Comité consultatif permanent, le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies a continué de porter à l'attention des États membres les développements les plus récents dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la maîtrise des armements. | UN | 20 - بناء على طلب اللجنة الاستشارية الدائمة، واصل مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى آخر التطورات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Mme Oliynik (Ukraine) (parle en anglais) : Lundi, le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies a fait distribuer deux documents récapitulatifs contenant des données statistiques et des informations sur les activités du Registre des armes classiques de l'ONU et l'instrument normalisé portant sur les dépenses militaires. | UN | السيدة أوليانيك (أوكرانيا) (تكلمت بالإنكليزية): لقد قام، يوم الاثنين، مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة بتوزيع صفحتي وقائع تضمنتا معلومات وبيانات إحصائية تتعلق بعملية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
La Conférence d'examen décide de créer un Groupe d'appui au Traité, situé dans les locaux du Bureau des affaires de désarmement et constitué initialement d'un agent du Traité. | UN | 12 - يقرر مؤتمر الاستعراض إنشاء وحدة لدعم المعاهدة وأن تحتل مكانا مشتركا مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة وتتكون من موظف معاهدات وحيد. |
III. Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation Le Bureau des affaires de désarmement et le Département des affaires économiques et sociales (DAES) ont continué à soutenir la Commission nationale sri-lankaise contre la prolifération des armes légères illicites par le biais d'un projet commun sous l'égide du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA). | UN | 11 - واصل مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أثناء فترة إعداد التقرير، تقديم الدعم إلى لجنة سري لانكا الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة عن طريق مشروع مشترك تحت إشراف آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Bureau des affaires de désarmement de l'ONU | UN | مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة |
Il relève du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, qui en assure la supervision et coordonne les apports des organes, programmes et organisations pertinents des Nations Unies. | UN | ويزاول المركز أعماله في إطار مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة، الذي يتكفل بالإشراف عليه وتنسيق المساهمات التي تقدمها أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها ذات الصلة. |