"مكتب فيينا" - Translation from Arabic to French

    • Bureau de Vienne
        
    • Office des Nations Unies à Vienne
        
    • ONUV
        
    • Office de Vienne
        
    On propose de faire face aux besoins en personnel du Bureau européen en réaffectant des postes du Bureau de Vienne. UN وفي هذا الصدد يقترح تلبية الاحتياجات من موظفي المكتب اﻷوروبي عن طريق نقل وظائف من مكتب فيينا.
    Le Ministère fédéral autrichien de l'administration publique et des transports a contraint la compagnie Libyan Arab Airlines à fermer son Bureau de Vienne. UN أمرت وزارة الاقتصاد العام والنقل الاتحادية النمساوية بإغلاق مكتب فيينا التابع للخطوط الجوية العربية الليبية.
    Le titulaire du poste accomplit présentement un travail d'enquête à Vienne et cette mesure permettrait de renforcer considérablement la capacité d'investigation du Bureau de Vienne. UN وفي الوقت الحالي يباشر شاغل الوظيفة مهام التحقيق في فيينا. وهذا سوف يعزز كثيرا قدرات التحقيق في مكتب فيينا.
    Le représentant de l'Armée du Salut auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne a participé à des réunions comme suit : UN وحضر الممثل لدى مكتب فيينا لﻷمم المتحدة الاجتماعات على النحو التالي:
    Dans ce contexte, nous reconnaissons le rôle important du PNUCID et appuyons les efforts visant à le renforcer, ainsi que l'Office des Nations Unies à Vienne, en vue de lutter contre la criminalité transnationale organisée. UN وفي هذا السياق، نعترف بالدور الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ونؤيد الجهود المبذولة من أجل تعزيزه وتعزيز مكتب فيينا بغية مكافحة الجريمة الدولية المنظمة.
    Les effectifs affectés aux finances à l'ONUV ont tous suivi une formation aux normes IPSAS et assisté à des séances d'information sur le progiciel Umoja pour leur permettre de mieux s'adapter aux changements majeurs escomptés dans ce contexte au cours du prochain exercice. UN وأنجز جميع الموظفين العاملين في المجال المالي في مكتب فيينا تدريبا في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وشاركوا في جلسات إعلامية عن مشروع أوموجا لتسهيل إجراء التغييرات الكبرى المتوقعة من هاتين المبادرتين في فترة السنتين المقبلة.
    6.13 Un mémorandum d'accord entre le Bureau de l'Envoyé spécial et l'Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) a été signé en mars 2006 pour des services administratifs à assurer par l'ONUV pour soutenir les activités du Bureau. UN 6-13 ووقعت مذكرة تفاهم بين مكتب المبعوث الخاص ومكتب الأمم المتحدة في فيينا في آذار/مارس 2006، ليوفر مكتب فيينا الخدمات الإدارية دعما لأنشطة مكتب المبعوث الخاص.
    En 2008, l'Office de Vienne a conduit avec succès un test concernant les infrastructures de télétravail, qui a montré que celles-ci devaient être améliorées. UN كما قام مكتب فيينا بإجراء اختبار تحت ظروف الإجهاد للهياكل الأساسية المتعلقة بالعمل من البيت في عام 2008، وفي حين أن الاختبار كان ناجحا، فقد كشف عن الحاجة إلى إدخال مزيد من التحسين على الهياكل الأساسية اللازمة للعمل من البيت.
    Cet écart risque de s'aggraver, étant donné la taille de l'équipe du Bureau de Vienne et la complexité de la tâche d'examen des demandes confiée au Conseil. UN ومن المرجح أن تتسع هذه الفجوة، نظرا لقلة عدد موظفي مكتب فيينا وتعقد مهمة المجلس في استعراض المطالبات.
    Cet écart risque de s'aggraver, étant donné la taille de l'équipe du Bureau de Vienne et la complexité de la tâche d'examen des demandes confiée au Conseil. UN ومن المرجح أن تتسع هذه الفجوة، بالنظر إلى قلة عدد موظفي مكتب فيينا وتعقد مهمة استعراض المطالبات التي يقوم بها المجلس.
    À la suite de la création du nouveau Bureau européen de l'APNU, le Chef du Bureau de Vienne supervisera 13 agents des services généraux et, pour tenir compte des responsabilités accrues qui s'attachent à ce poste, il est proposé d'en modifier le classement. UN ونتيجة ﻹنشاء المكتب اﻷوروبي الجديد، سيكون رئيس مكتب فيينا مسؤولا عن ٣١ موظفا من فئة الخدمات العامة، ونظرا لزيادة المسؤولية المسندة إلى هذه الوظيفة، يقترح تغيير الرتبة.
    Cet écart risque de continuer à se creuser étant donné la taille de l'équipe du Bureau de Vienne et la complexité de la tâche d'examen des demandes confiées au Conseil. UN ومن المحتمل أن تزداد هذه الفجوة اتّساعا، نظرا إلى قلة عدد موظفي مكتب فيينا ودرجة التعقيد التي تتسم بها مهمة استعراض المطالبات المنوطة بالمجلس.
    Le Comité consultatif a été informé que ce poste n'avait pas été classé au plan interne et qu'à l'origine, le Bureau de Vienne avait été placé sous la supervision fonctionnelle du Bureau de Genève, qui jouait un rôle de coordination du programme de commercialisation conçu pour les deux services européens de l'APNU. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم يسبق تصنيف هذه اللجنة داخليا وأن مكتب فيينا كان أساسا تحت الاشراف الفني لمكتب جنيف الذي كان يقوم بدور تنسيقي لبرنامج التسويق المتعلق بالفرعين اﻷوروبيين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Au cours de l'opération de compression des effectifs, toutefois, le poste de Genève avait été déclassé à P-4 et les responsabilités de supervision et de coordination du Bureau de Vienne qui s'y attachaient avait été éliminées. UN غير أنه في أثناء ممارسة تخفيض النفقات، خفضت رتبة وظيفة جنيف الى رتبة ف - ٤ والغيت مسؤولياتها الاشرافية والتنسيقية على مكتب فيينا.
    Le Comité consultatif a été informé que ce poste n’avait pas été classé au plan interne et qu’à l’origine, le Bureau de Vienne avait été placé sous la supervision fonctionnelle du Bureau de Genève, qui jouait un rôle de coordination du programme de commercialisation conçu pour les deux services européens de l’APNU. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم يسبق تصنيف هذه اللجنة داخليا وأن مكتب فيينا كان أساسا تحت الاشراف الفني لمكتب جنيف الذي كان يقوم بدور تنسيقي لبرنامج التسويق المتعلق بالفرعين اﻷوروبيين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    On devrait ainsi assurer une gestion plus rentable de l'Office des Nations Unies à Vienne et, partant, le rendre plus viable en tant que centre de conférences. UN ومن شأن هذا أن يحسن فعالية التكلفة في تشغيل مكتب فيينا ومن ثم تعزيز امكاناته كمركز للمؤتمرات.
    On devrait ainsi assurer une gestion plus rentable de l'Office des Nations Unies à Vienne et, partant, le rendre plus viable en tant que centre de conférences. UN ومن شأن هذا أن يحسن فعالية التكلفة في تشغيل مكتب فيينا ومن ثم تعزيز امكاناته كمركز للمؤتمرات.
    L'Office des Nations Unies à Vienne distribue des questionnaires aux participants aux principales réunions. UN ويوزع مكتب فيينا استطلاعات الرأي على المشاركين في الاجتماعات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more