"مكتب مجموعة" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau du Groupe
        
    • du Bureau du Groupe
        
    • Bureau des
        
    • le bureau multipays
        
    • au Bureau du Groupe
        
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement gère ces deux sources de financement. UN ويتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إدارة هذين المصدرين للتمويل على حد سواء.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement prend actuellement plusieurs initiatives qui visent à renforcer le système des coordonnateurs résidents. UN والعمل جار في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لاتخاذ عدة مبادرات لتعزيز هذا النظام.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement est étroitement associé à ce travail de révision et la dimension < < terrain > > a été dûment prise en considération. UN وشارك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مشاركة وثيقة في عملية التنقيح وروعي المنظور الميداني على النحو الواجب.
    Par exemple, l'École des cadres a contribué de façon importante à faciliter la retraite du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement qui a eu lieu en 2002. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002.
    Le plan-cadre devrait avoir été conçu pour la programmation conjointe entre organismes des Nations Unies en tenant pleinement compte des politiques et procédures de programmation conjointe du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement prévoyait de mettre en œuvre intégralement ce système d'ici à 2007. UN وتوقع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يطبق النظام كاملا بحلول عام 2007.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a estimé que ce principe serait mis en œuvre dans 10 pays dans un délai de deux ans. UN ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement s'employait à organiser des ateliers sur le programme dans tous les bureaux de pays, en faisant appel à des spécialistes des services communs. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement comptait mettre pleinement en œuvre le système d'ici à 2007. UN وتوقع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية البدء في تنفيذ النظام الكامل بحلول عام 2007.
    Le Conseil d'administration disposait d'un bilan périodique des derniers progrès accomplis dans la mise en oeuvre des propositions de réforme de l'ONU, établi par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. Français Page UN وقد أتيح للمجلس التنفيذي تقرير دوري مستكمل عن التقدم المحرز في العمل على تنفيذ مقترحات إصلاح اﻷمم المتحدة، أعده مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le Conseil d’administration disposait d’un bilan périodique des derniers progrès accomplis dans la mise en oeuvre des propositions de réforme de l’ONU, établi par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد أتيح للمجلس التنفيذي تقرير دوري مستكمل عن التقدم المحرز في العمل على تنفيذ مقترحات إصلاح اﻷمم المتحدة، أعده مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Il finance aussi le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, qui assure le secrétariat du Groupe et offre un appui au réseau de coordonnateurs résidents, et en fournit le Directeur et une grande partie du personnel. UN ويمول البرنامج اﻹنمائي أيضا مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، الذي يتولى أمانة المجموعة ويدعم نظام المنسقين المقيمين، ويزوده بالمدير ومعظم الموظفين.
    Il finance aussi le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, qui assure le secrétariat du Groupe et offre un appui au réseau de coordonnateurs résidents, et en fournit le Directeur et une grande partie du personnel. UN ويمول البرنامج اﻹنمائي أيضا مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، الذي يتولى أمانة المجموعة ويدعم نظام المنسقين المقيمين، ويزوده بالمدير ومعظم الموظفين.
    Elle se félicite également de l'initiative du Secrétaire général d'organiser des stages pratiques pour les pays les moins avancés et les coordonnateurs du système des Nations Unies, en collaboration avec le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et d'autres organisations multilatérales compétentes. UN ويرحب الوفد أيضا بمبادرة الأمين العام بترتيب دورات عملية لأقل البلدان نموا ومنسقي منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وغيره من المنظمات المختصة المتعددة الأطراف.
    Pour se faire une idée du comportement professionnel des coordonnateurs résidents, le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement examine leurs rapports annuels et d'autres informations dont il dispose. UN ويستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التقارير السنوية للمنسقين الإقليميين، مستكملة بالمعلومات الأخرى المتاحة، لجمع الأدلة الأولية الخاصة بأداء المنسقين المقيمين.
    le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement prévoyait de lancer un projet pilote de formation des coordonnateurs résidents portant sur le système des Nations Unies, leur mandat et leur rôle avant le quatrième trimestre de 2006. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يخطط للقيام، بحلول الفصل الرابع من عام 2006، باستهلال مشروع نموذجي لتدريب المنسقين المقيمين على منظومة الأمم المتحدة وولاياتها وأدوارها.
    Afin de lancer le processus, deux ateliers ont été organisés à l'intention de tous les organismes des Nations Unies, avec la participation de représentants du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement au PNUD. UN ولبدء هذه العملية نُظمت حلقتا عمل لجميع وكالات الأمم المتحدة، بمشاركة ممثلين عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le PNUD participe activement aux efforts de règlement du problème du passage à l’an 2000 par l’intermédiaire du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et du réseau des coordonnateurs résidents. UN ويساهم البرنامج اﻹنمائي بنشاط في مجابهة التحديات الناجمــة عـن مشكلــة عـام ٢٠٠٠ من خلال مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وشبكة المنسقين المقيمين.
    Le PNUD participe activement aux efforts de règlement du problème du passage à l’an 2000 par l’intermédiaire du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et du réseau des coordonnateurs résidents. UN ويساهم البرنامج اﻹنمائي بنشاط في إدارة تحدي التوافق مع عام ٢٠٠٠ من خلال مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وشبكة المنسقين المقيمين.
    Cette aide a été mise en œuvre en collaboration avec le Bureau des États ACP à Genève. UN وقد نفذ ذلك بالتعاون مع مكتب مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في جنيف.
    le bureau multipays de l'UNESCO à Almaty s'est associé avec l'Institut de recherche sur l'égalité des sexes pour étudier la question de la féminisation de l'enseignement au Kazakhstan. UN وقد اشترك مكتب مجموعة اليونسكو في ألماتي مع معهد الأبحاث الجنسانية في دراسة تأنيث التعليم في كازاخستان.
    Tous les membres du CAC sont avisés de la vacance de poste de coordonnateur résident et les candidatures présentées par les organisations de tutelle sont soumises au Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN يعلن عن وظيفة المنسق العام لجميع أعضاء لجنة التنسيق الإدارية وتقدم المنظمات الراعية ترشيحاتها إلى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more