"مكتب موسع" - Translation from Arabic to French

    • bureau élargi
        
    La proposition d'établir un bureau élargi du Conseil économique et social ayant un nombre limité de membres mérite d'être examinée attentivement. UN إن فكرة إنشاء مكتب موسع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذي عضوية محدودة تستحق أن يولى النظر فيها بعناية.
    La Convention de Bâle prévoit également un bureau élargi de 13 membres. UN وتنص اتفاقية بازل أيضا على مكتب موسع مكون من 13 عضواً.
    De même, l'idée d'instituer un bureau élargi du Conseil économique et social pour faciliter l'accord au Conseil doit également être attentivement étudiée puisqu'il s'agira d'un organe à participation limitée qui privera d'autres membres du conseil de leur participation aux consultations sur la négociation. UN وبالمثل يجب أيضا أن ندرس بعناية فكرة إنشاء مكتب موسع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتيسير الاتفاق في المجلس، نظرا ﻷنه سيكون جهازا محدودا وسيحرم أعضاء المجلس اﻵخرين من المشاركة في المشاورات التفاوضية.
    Nous appuyons en outre les efforts faits actuellement pour renforcer le Conseil économique et social et la recommandation selon laquelle le Conseil tout entier devrait se réunir à un niveau élevé à certaines périodes de l'année pour décider de l'orientation politique générale à prendre et examiner les travaux d'un bureau élargi. UN ونؤيد أيضا الجهود المستمرة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتوصية بأن يجتمع المجلس كله على مستوى عال في أوقات محددة من العام لتوفير اﻹرشاد اللازم للسياسة العامة ولاستعراض عمل مكتب موسع.
    Toutefois, l'idée de créer un bureau élargi du Conseil économique et social doit être éclaircie plus en détail en ce qui concerne ses fonctions et responsabilités, les critères gouvernant la composition de ses membres et son mode de fonctionnement. UN بيد أن فكرة انشاء مكتب موسع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تحتاج الى المزيد من الايضاحات المفصلة لواجباته ومسؤولياته، ومعايير العضوية فيه وطريقة عمله.
    La Commission n'est pas parvenue à un accord en ce qui concerne la recommandation du Groupe d'experts tendant à régler le problème de l'insuffisance des directives données pendant la période intersessions en mettant en place un bureau élargi de la Commission. UN ولم توافق اللجنة على التوصية التي قدمها فريق الخبراء بمعالجة مشكلة عدم كفاية التوجيه فيما بين الدورات عن طريق إنشاء مكتب موسع للجنة.
    Un bureau élargi pourrait se réunir plus souvent et répondre aux besoins d'urgence en matière de développement qui résultent, par exemple, de catastrophes ou de conflits. UN إذ بإمكان مكتب موسع أن يعقد عددا أكبر من الاجتماعات، كما يمكن إشراكه في عملية معالجة احتياجات التنمية في حالات الطوارئ التي تنجم عن الكوارث أو النزاعات، مثلا.
    À cet égard, elle pourrait par exemple charger le Bureau ou un bureau élargi de prendre les dispositions nécessaires dans des délais suffisants avant l'ouverture de chaque session, après consultation avec les membres, et sous réserve de l'accord formel de la Commission au début de chaque session. UN ويتمثل أحد الخيارات في أن تعهد اللجنة إلى المكتب أو إلى مكتب موسع بمهمة الترتيبات التي يتعين أن تتخذ قبل كل دورة بمدة كافية، بعد إجراء المشاورات المناسبة مع اﻷعضاء، وذلك رهنا بالموافقة عليها رسميا في بداية كل دورة.
    et d'en confier la tâche à un bureau élargi. UN كما اقترح إنشاء مكتب موسع.
    9. On a beaucoup parlé de la proposition japonaise tendant à accroître l'efficacité du Conseil économique et social en créant un bureau élargi d'une quinzaine de membres auquel on déléguerait davantage de pouvoir de délibération et de prise de décisions. UN ٩ - ونوقش بشيء من التوسع الاقتراح الياباني بجعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي محفلا أكثر فعالية عن طريق إنشاء مكتب موسع يتألف مـــن حوالـــي ٥١ بلدا وتخويله سلطات أكبر للتداول وصنع القرار.
    8. En raison de l'élargissement du Sous-Comité, son règlement intérieur a été révisé de façon à prévoir l'élection d'un bureau élargi composé d'un président et de quatre vice-présidents qui accomplissent un mandat de deux ans. UN 8- ونظراً إلى زيادة عدد أعضاء اللجنة الفرعية، أُعيد النظر في نظامها الداخلي لينص على انتخاب مكتب موسع يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس، ويتولى أعضاؤه مهامهم لفترة سنتين.
    8. En raison de l'élargissement du Sous-Comité, son règlement intérieur a été révisé de façon à prévoir l'élection d'un bureau élargi composé d'un président et de quatre vice-présidents qui accomplissent un mandat de deux ans. UN 8- ونظراً إلى زيادة عدد أعضاء اللجنة الفرعية، عُدل نظامها الداخلي لينص على انتخاب مكتب موسع يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس، ويتولى أعضاؤه مهامهم لفترة سنتين.
    89. Le Bureau devrait continuer à s'employer à régler les questions de procédure, notamment avec les coordonnateurs régionaux sur le modèle du < < bureau élargi > > . UN 89- ويتعين على المكتب أن يواصل عمله لإيجاد حلول للمسائل الإجرائية للجنة، بما في ذلك مع المنسقين الإقليميين في شكل " مكتب موسع " .
    PROPOSITION DE LA DÉLÉGATION MEXICAINE TENDANT À LA CRÉATION D'UN bureau élargi OU D'UN MÉCANISME DESTINÉ À FACILITER LE DÉROULEMENT DE CONSULTATIONS APPROFONDIES AU SEIN DU GROUPE DE TRAVAIL CRÉÉ EN VERTU DE LA RÉSOLUTION 1995/32 DE UN اقتراح تقدم به وفد المكسيك يرمي إلى إقامة مكتب موسع/آلية تيسير موسعة لدعم إجراء مشاورات شاملة داخل الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار
    Créer un bureau élargi ou un mécanisme destiné à faciliter le déroulement de consultations approfondies en vue d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en 2004. UN إقامة مكتب موسع/آلية تيسير موسعة لدعم إجراء مشاورات شاملة بهدف اعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في عام 2004.
    L'équipe de pays des Nations Unies conserverait son indépendance structurelle mais participerait aux mécanismes renforcés d'intégration stratégique et de collaboration opérationnelle, avec l'appui d'un bureau élargi du Coordonnateur résident ou du Coordonnateur des opérations humanitaires. UN وسيظل فريق الأمم المتحدة القطري مستقلا هيكليا، إلا أنه سيشارك في الآليات المعززة للتكامل الاستراتيجي والتعاون التنفيذي، بدعم من مكتب موسع للمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    Le Comité spécial a émis l'avis que l'élection d'un bureau élargi rendrait moins nécessaires les sessions du groupe de travail informel créé pour aider le Président du Comité (le Groupe informel des Amis du Président), qui s'était réuni lors de la phase préparatoire. UN 24- ورأت اللجنة المخصصة أن انتخاب مكتب موسع سيقلل الحاجة الى عقد جلسات للفريق العامل غير الرسمي المنشأ لمساعدة رئيس اللجنة المخصصة (الفريق غير الرسمي لأصدقاء الرئيس)، الذي عمل طوال المرحلة التحضيرية.
    La Présidente a fait part de son intention de se faire assister par un bureau élargi, composé du bureau du Comité de négociation intergouvernemental et de celui du Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN 16 - وذكرت الرئيسة أنها تعتزم العمل بمساعدة مكتب موسع ، يتألف من مكتب اللجنة ومكتب اللجنة المؤمنة لإستعراض المواد الكيميائية .
    d) Création d’un bureau élargi, comprenant le bureau de la Commission et des représentants des donateurs du Fonds du PNUCID et des pays bénéficiaires, afin de donner des orientations à la Commission entre les sessions. UN )د( ما إن كان ينبغي انشاء مكتب موسع ، يتألف من مكتب اللجنة ومن ممثلين لمانحي صندوق اليوندسيب وللبلدان المتلقية ، لتقديم التوجيه الى اللجنة في أثناء فترات ما بين الدورات .
    Certains intervenants ont soutenu les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général (A/58/216) qui tendent à instituer un comité exécutif ou un bureau élargi du Conseil économique et social, dont la composition serait géographiquement équilibrée et qui aurait pour fonction d'aider le Conseil à préparer sa réunion annuelle du printemps avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN فقد أعرب بعض المشاركين عن تأييدهم للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (انظر، A/58/216) بشأن إمكانية إنشاء لجنة تنفيذية أو مكتب موسع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم على تمثيل جغرافي متوازن، لكي يتشاور مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في التحضير للاجتماع الربيعي السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more