"مكتوب هنا" - Translation from Arabic to French

    • Il est dit ici
        
    • Ça dit ici
        
    • Il est écrit
        
    • C'est écrit là
        
    • Je vois
        
    • Ca dit ici
        
    • est écrit ici
        
    • lis ici
        
    • vois ici
        
    • Ils disent
        
    • C'est écrit juste là
        
    Il est dit ici que vous commencez la démolition sur un nouveau centre commercial. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستبدأ هدم أماكن من أجل مركز تسوق جديد
    Il est dit ici qu'elle a montré une capacité de type Dinstman-Lenhoff. Open Subtitles مكتوب هنا أنها تملك قوة خارقة في هذه الوثيقة
    Ça dit ici que l'autopsie de Sandra Davis est peu concluante. Open Subtitles مكتوب هنا ان تشريح ساندرا دافيس لم يكن حاسما
    Il est écrit que tu as passé un niveau avec deux agressions avec violence. Open Subtitles و مكتوب هنا أيضاً أنكَ ترقيت لتصل الى إعتداء بالضرب مرتين
    J'y connais rien ! C'est écrit là. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن الطوافات فذلك مكتوب هنا
    Je vois ici... que votre père est mort quand vous étiez enfant. Open Subtitles مكتوب هنا أن والدك فارق الحياة وأنت لا تزال طفلاً صغيرًا
    Ca dit ici , qu'il était un commando dans les forces spéciales Saoudiennes. Open Subtitles مكتوب هنا أنه كان ضابطً في القوات الخاصة السعودية
    Il est écrit ici que vous étiez un prodige dans le département des mathématiques. Open Subtitles الآن، مكتوب هنا أنك عبقري في قسم الرياضيات
    Il est dit ici qu'Interpol a pu l'arrêter grâce à une source anonyme. Open Subtitles مكتوب هنا بأن الأنتربول تمكن من القبض عليه وفقاً لإفادة من مصدر مجهول
    Maintenant, Il est dit ici qu'il y avait des gouttelettes d'eau et un vase à fleurs à moitié rempli sur le dessus des coffres à tiroirs, mais pas de fleurs. Open Subtitles حسنا الان,مكتوب هنا ان هناك قطرات مياه و مزهرية مملوءة لنصفها فوق سطح الجوارير لكن بدون ازهار ليس داخل المزهرية
    Il est dit ici que Annie Chaite est second violon. Open Subtitles مكتوب هنا بأنها آني تشاتي، العازفة الثانية.
    Il est dit ici que c'est probablement un sédatif organique, une alternative à l'anesthésie générale. Open Subtitles مكتوب هنا أنها تعتبر مُسكّن عضوي فعّال و بديل للتخدير العام
    Ça dit ici, que tu vas avoir besoin d'un visa de travail. Open Subtitles مكتوب هنا أنه يجب عليكِ الحصول على تأشيرة عمل
    Ça dit ici qu'ils se sont tenus sur leurs débris de montagnes quand toutes les autres tribus sont tombées avec l'homme blanc. Open Subtitles مكتوب هنا أنهم استمروا بالعيش في الجبال عندما سقطت باقي القبائل في قبضة الرجال البيض
    Ok, chéri... Il est écrit que tu dois aller aux Prud'hommes... Open Subtitles عزيزي , مكتوب هنا أنه يجب عليك أن تذهب لمجلس العمل
    C'est écrit là. Open Subtitles كل شيء مكتوب هنا هذا ليس مؤتمر
    Je vois que tu demandes l'inscription à l'école de droit de Oolumbia. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستتقدمين .إلى كليةِ حقوق كولومبيا
    Ca dit ici que j'ai appris quelque chose, or je savais déjà tout ça donc... Open Subtitles مكتوب هنا أنني تعلمت شيئاً و كنت أعرف هذه الأشياء بالفعل لذا...
    Mais ce qui est écrit ici, n'était pas directement adressé à l'endroit où leurs troupes se trouvent. Open Subtitles ولكن مما هو مكتوب هنا فالرساله غير موجهة لمكان فيالقهم
    Tout a l'air bien, mais je lis ici que vous avez onze enfants. Open Subtitles حسناً انت ترى كل شئ يبدو جيداً هنا ولكنه مكتوب هنا أنه لديك 11 طفلاً
    Ici, Ils disent que, quand les gens sont pendus, leurs langues sortent et que les excréments sont expulsés. Open Subtitles مكتوب هنا إنه لو عندما يتعرض أحد للشنق فأنه يخرج لسانة ويتبول على نفسه
    C'est écrit juste là, page 2. Open Subtitles هذا مكتوب هنا بالصفحة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more