Les membres du Conseil ont exprimé leur appui sans réserve au juge Kirk McDonald et au Tribunal international dans l’exécution de son mandat. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام للقاضي مكدونالد وللعمل الذي تقوم به المحكمة تنفيذا للولاية الممنوحة لها. |
C'était comme si le reste de la classe voulait que Mme McDonald oublie l'interrogation. | Open Subtitles | بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار. |
C'est pas la joie. C'est là qu'on a perdu McDonald. | Open Subtitles | إنها مزدحمة جداً هناك هناك حيث فقدنا "مكدونالد" |
Mlle MacDonald n'a pas mis de robe noire dans vos bagages. | Open Subtitles | يبدو أن الانسة "مكدونالد" أغفلت عن وضع فستان أسود. |
Quand un MacDonald est impliqué, il y a toujours une chance que le sang coule. | Open Subtitles | عندما يتدخل آل مكدونالد تكون هناك دائمه فرصه لأن يراق الدم |
En l'absence de M. Mac-Donald, Mme Šćepanović (Monténégro), Vice-Présidente, prend la présidence. | UN | في غياب السيد مكدونالد تولت الرئاسة السيدة شتشبانوفيتش (الجبل الأسود)، نائبة الرئيس. |
À cinq occasions différentes (deux déclarations en personne et trois lettres), Mme McDonald, Présidente, a informé le Conseil de sécurité de l'inexécution de ses obligations par la République fédérale de Yougoslavie. | UN | وقد أبلغت الرئيسة مكدونالد مجلس اﻷمن بعدم التزام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك في خمس مناسبات منفصلة، مَثلت أمام المجلس في مرتين منها ووجهت إليه رسائل في الثلاث اﻷخرى. |
Le 6 novembre 1998, Mme McDonald, Présidente du Tribunal, a informé le Conseil de sécurité de ce refus de coopérer avec le Tribunal. | UN | وأخبرت الرئيسة مكدونالد مجلس اﻷمن في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بعدم التعاون المشار إليه مع المحكمة. |
123. La Présidente, Mme McDonald, et des représentants du Tribunal ont assisté, au nom du Tribunal, à la session de la Commission préparatoire pour la CPI du 26 juillet au 13 août 1999. | UN | ١٢٣ - وحضرت الرئيسة مكدونالد وممثلو المحكمة، بالنيابة عن المحكمة، دورة اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية المنعقدة في الفترة من ٢٦ تموز/ يوليه إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Le mois suivant, la Présidente, Mme McDonald, a envoyé une mission dans la région pour qu'elle y rencontre des responsables locaux et internationaux et discute des moyens d'améliorer la situation décrite précédemment. | UN | وفي الشهر التالي، أوفدت الرئيسة مكدونالد بعثة إلى المنطقة لمقابلة العناصر الفاعلة المحلية وكذلك الدولية وبحث الطرق الكفيلة بتحسين الحالة المذكورة أعلاه. |
183. La Présidente, Mme McDonald, a aussi pris la parole devant plusieurs organisations internationales, y compris le Conseil de sécurité (trois fois) et l'Assemblée générale (une fois). | UN | ١٨٣ - وتحدثت الرئيسة مكدونالد أيضا أمام عدة منظمات دولية، بما في ذلك مجلـس اﻷمـن فـي ثـلاث مناسبات والجمعية العامة في مناسبة واحدة. |
184. La Présidente, Mme McDonald, s'est en outre adressée à des groupes divers afin de faire mieux connaître du public l'activité du Tribunal. | UN | ١٨٤ - كما أن الرئيسة مكدونالد تحدثت أمام مجموعات شتى كوسيلة لزيادة الوعي العام بعمل المحكمة. |
Le juge Kirk McDonald a présenté aux membres du Conseil les travaux du Tribunal et les a notamment informés du refus de la République fédérale de Yougoslavie d’exécuter les mandats d’arrêt délivrés à l’encontre de trois inculpés. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من القاضي مكدونالد عما تقوم به المحكمة من أعمال، وشمل ذلك رفض جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنفيذ طلبات إلقاء القبض على ثلاثة متهمين. |
À l’issue de la session et à l’invitation du Ministre adjoint de la justice, M. Gerald Gahima, Mme McDonald s’est rendue au Rwanda en sa double capacité de Juge d’appel du Tribunal international pour le Rwanda et de Présidente du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. | UN | وإثر اختتام الجلسة العامة، وبناء على دعوة موجهة من نائب وزير العدل، السيد جيرالد غهيما، قامت الرئيسة مكدونالد بزيارة إلى رواندا، بوصفها قاضية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ورئيسة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا على حد سواء. |
Vous pouvez bien attendre une heure avant de mourir, MacDonald. | Open Subtitles | فقط امهلني ساعة ، مكدونالد وبعدها يمكنك الموت ان رغبت |
Le tueur du petit MacDonald et celui qui lui donne des ordres. | Open Subtitles | الرجل الذي اطلق النار على صبي مكدونالد ، والرجل الذي ارسله |
Voici Joey MacDonald et la femme de Saul MacDonald. | Open Subtitles | ابنة مكدونالد وزوجة سول مكدونالد قادمتان |
Il faudrait arriver juste avant MacDonald. | Open Subtitles | افضل وقت لتنفيذ الخطة هو : قبل ان يتوقعوا وصول مكدونالد |
Fonds des Nations Unies pour la population A. MacDonald | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أ. مكدونالد |
Président : M. Mac-Donald (Suriname) | UN | الرئيس: السيد مكدونالد (سورينام) |
Président : M. Mac-Donald (Suriname) | UN | الرئيس: السيد مكدونالد (سورينام) |
Président : M. Mac-Donald (Suriname) | UN | الرئيس: السيد مكدونالد (سورينام) |