"مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • ter du Statut du Tribunal pénal international
        
    • ter de son statut
        
    • ter du Statut du Tribunal international
        
    Les articles 12 et 12 ter du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi modifié, se lisent comme suit : UN وقد نصت المادتان 12 و 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا بصيغته المعدلة على ما يلي:
    Le Secrétaire général rappelle également à l'Assemblée que le paragraphe 2 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international dispose que UN ويذكِّر الأمين العام الجمعية أيضا بأن الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية تنص على ما يلي:
    1. Décide de modifier l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par la disposition annexée à la présente résolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛
    L'article 12 ter du Statut du Tribunal international pour le Rwanda disposent que les juges ad litem sont élus pour un mandat de quatre ans et ne sont pas rééligibles [par. 1 e)]. UN 25 - وفقا للمادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يُنتخب القضاة المخصصون لفترة أربع سنوات. ولا تجوز إعادة انتخابهم (الفقرة 1 (هـ)).
    1. Décide de modifier l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par la disposition annexée à la présente résolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛
    Le Comité consultatif note qu'en vertu de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, l'Assemblée générale élit 27 juges ad litem pour un mandat de quatre ans. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أنه بموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تنتخب الجمعية العامة 27 قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا الســـــابقة لفترة أربع سنوات.
    a) Articles 13 et 13 ter du Statut du Tribunal pénal international tels que modifiés; UN (أ) المادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتهما المعدلة.
    Le paragraphe 2 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international dispose que, pendant la durée de leur mandat, les juges ad litem sont nommés par le Secrétaire général à la demande du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, pour siéger aux chambres de première instance, dans un ou plusieurs procès, pour une durée totale inférieure à trois ans. UN بيد أن الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية تنص على ما يلي: " يعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة ولايتهم، بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية لرواندا، للعمل في الدوائر الابتدائية لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترات لا يتجاوز إجماليها ثلاث سنوات كاملة " .
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international, tel que modifié, le Saint-Siège - État non membre ayant une mission d'observation permanente au Siège de l'Organisation - participera à l'élection de la même manière que les États Membres. UN 10 - ووفقا للفقرة 1 (د) من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتها المعدلة سيشرك الكرسي الرسولي، باعتباره دولة غير عضو لها بعثة مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة، في الانتخاب بالطريقة ذاتها التي تشترك بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Aux termes des paragraphes 1 e) et 2 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, les juges ad litem sont élus pour un mandat de quatre ans et ne sont pas rééligibles. UN 16 - ووفقا للفقرتين 1 (هـ) و 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يُنتخب القضاة المخصصون لفترة أربع سنوات ولا يجوز إعادة تعيينهم.
    Aux termes de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, les juges ad litem sont nommés par le Secrétaire général, à la demande du Président du Tribunal international, pour siéger aux Chambres de premières instance dans un ou plusieurs procès, pour une durée totale inférieure à trois ans. UN 8 - ووفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين الأمين العام القضاة المخصصين، بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية، للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة إجمالية تقل عن ثلاث سنوات.
    À cet égard, le Comité souligne que le fait de limiter à une durée totale inférieure à trois ans la période de service des juges des tribunaux pénaux internationaux (art. 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie) a pour effet d'empêcher que les juges des tribunaux internationaux n'atteignent la durée de trois ans de service à l'expiration de laquelle ils pourraient prétendre à des prestations de retraite. UN 14 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن حصر الخدمة في فترة إجمالية تقل عن ثلاث سنوات (المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، يهدف إلى تفادي بلوغ قضاة المحكمتين الدوليتين فترة ثلاث سنوات من الخدمة وهي الفترة التي تؤهلهم للحصول على استحقاقات المعاش التقاعدي.
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international, tel que modifié, seront déclarés élus les candidats qui auront obtenu la majorité absolue des voix des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des États non membres ayant une mission d'observation permanente au Siège de l'Organisation. UN 13 - ووفقا للفقرة 1 (د) من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتها المعدلة، يعلَــن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    En outre, l'approbation du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale est nécessaire pour permettre aux juges Bossa, Arrey, Lattanzi, Muthoga, Short, Hökborg, Hikmet, Kam et Park de siéger au Tribunal international après l'expiration de la période prévue au paragraphe 2 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal international, et ce, jusqu'au 31 décembre 2008. UN وعلاوة على ذلك، تلزم موافقة مجلس الأمن والجمعية العامة على السماح للقضاة بوسا وأراى ولاتانزي وموثوغا وشورت وهكبورغ وحكمت وكام وبارك بالعمل في المحكمة الدولية بعد اكتمال مدة الخدمة الإجمالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more